|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Call Of The Wild |
|
| Operator i'm looking for a girl | (Chamado da Selva) |
| You've got to help me get through | |
| I don't know much about her | |
| So i'm relying on you | |
| She got rhythm but no sense of timing | |
| She likes living but she's got no | |
| Address | |
| Operator you've got to get me out of | |
| This mess | |
| Let me tell you about her | |
| She ain't got a face | Operador estou procurando por uma garota |
| She ain't got a name | Você tem que me ajudar a conseguir |
| She ain't got a leg to stand upon | Eu não sei muito sobre ela |
| She's out of touch | Então estou confiando em você |
| But not out of mind | Ela tem ritimo mas nehum senso de tempo |
| And i've got to see again that gypsy | Ela gosta de viver mas não tem endereço |
| Child | Operador você tem que me tirar |
| Operator this is the call of the wild | Dessa bagunça |
| DEixe-me falar sobre ela | |
| She's a hitch hiker never gets a ride | Ela não tem rosto |
| But you can bet she's on time | Ela não tem nome |
| She's always around but so hard to | Ela não tem perna para estar em pé |
| Find | Ela está fora do alcance |
| She causes trouble she never takes | Mas não fora da mente |
| Offence | E eu vou ver de novo aquela cigana |
| Dirty mind a heart of gold | Criança |
| Operator don't you put me on hold | Operadar esse é o chamado da selva |
| Ela é uma viajente que nunca pediu carona | |
| mas você pode apostar que ela está em tempo | |
| Ela está sempre por aí mas é muito difícil | |
| Encontrar | |
| Ela causa problemas ela nunca leva | |
| Ofensas | |
| Mente suja um coração de ouro | |
| Operador não me coloque na espera | |
