|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dead End |
|
| | |
| Once I had a close friend | Uma vez eu tinha um amigo intimo |
|
I knew him for quite a while |
Eu o conhecia a um bom tempo |
|
He seemed alright to me |
Ele parecia legal para mim |
|
We had this deal together |
Nós tínhamos esse negócio juntos |
|
Tied up my money and time |
Amarrei minha grana e meu tempo |
|
And then he went away |
E então ele se foi |
|
Taking all that was mine |
Dizendo que tudo aquilo era meu |
| | |
| [Chorus] | Oh, bem, as coisas se esmigalham a um fim |
|
Oh, well, things crumble to an end |
Inferno, nós morreremos no final |
|
Hell, we all die in the end |
Morrer no final |
|
Die in the end | |
| | |
| Once it was fun to worry | Uma vez era divertido se preocupar |
|
About who was in control |
Sobre quem estava no controle |
|
Could look into the future |
Podia olhar para o futuro |
|
But now it don't seem right |
Mas agora isso não parece certo |
|
Passion is filling the air |
Paixão está enchendo o ar |
|
Profits are better than life |
Lucros são melhores que a vida |
|
And things are harder to bear |
E as coisas são mais difíceis de se agüentar |
| | |
| [Chorus] | É um fim da linha |
| |
Fim da linha |
| |
Fim da linha |
| | |
| It's a dead end | Uma vez eu tinha uma amante |
|
Dead end |
Eu a conhecia a um bom tempo |
|
Dead end |
Ela parecia bem para mim |
| |
E então ela se foi |
| |
Ela levou meu amor e tempo |
| |
Falando que era tudo meu |
| |
E me deixando para trás |
| | |
| Once I had a lover | É um fim da linha |
|
I knew her for quite a while |
Fim da linha |
|
She seemed alright to me |
Fim da linha |
|
But then she was gone | |
|
She took my lovin' and time | |
|
Taking all that was mine | |
|
And leaving me far behind | |
| | |
| [Chorus] | |
| | |
| It's a dead end | |
|
Dead end | |
|
Dead end | |
| | |