|
|
|
| | |
Bleed For Me |
|
| | |
| You've been hanging 'round | Você foi pendurar ' redonda |
|
With an enemy of the state |
Com um inimigo do estado |
|
Come with me to the building |
Vindo com mim ao edifício |
|
That no-one stops to watch |
Que no-one para para prestar atenção |
| | |
| [Chorus] | [ Chorus ] |
|
C'mon bleed |
Sangramento de C'mon |
|
C'mon bleed |
Sangramento de C'mon |
|
C'mon bleed |
Sangramento de C'mon |
|
Bleed for me |
Sangramento para mim |
| | |
| We'll strap you to a pipe | Nós prendê-lo-emos com correias a uma tubulação |
|
Electrodes on your balls |
Elétrodos em suas esferas |
|
C'mon scream |
Grito de C'mon |
|
C'mon writhe |
Writhe de C'mon |
|
Face down in a pool of piss |
Cara para baixo em um pool do mijo |
| | |
| [Chorus] | [ Chorus ] |
| | |
| In the name of world peace | No nome da paz do mundo |
|
In the name of world profits |
No nome de lucros do mundo |
|
America pumps up our secret police |
América bombeia acima de nossas polícias secretas |
|
America wants fuel |
América quer o combustível |
|
To get it, it needs puppets |
Para começá-la, necessita fantoches |
|
So what's ten million dead? |
Assim que é dez milhões inoperantes? |
|
If it's keeping out the Russians |
Se se estiver mantendo para fora dos russians |
| | |
| We're well trained by the CIA | Nós somos bem treinados pelo CIA |
|
With Yankee tax money in Ft. Bragg |
Com dinheiro do imposto de Yankee em Ft. Bragg |
|
The Peace Corps builds US labor camps |
Os acampamentos labor dos E. U. das configurações do corpo da paz |
|
When they think they're building schools |
Quando pensam são escolas do edifício |
| | |
| Ha Ha | Ha Ha |
| | |
| When cowboy Ronnie comes to town | Quando o vaqueiro Ronnie vier à cidade |
|
Forks out his tongue at human rights |
Forquilhas para fora de sua lingüeta em direitas humanas |
|
Sit down, enjoy our ethnic meal |
Sente para baixo, aprecíe nossa refeição étnica |
|
Dine on some charbroiled nuns |
Jante em algum charbroiled nuns |
|
Try a medal on |
Tente uma medalha sobre |
|
Smile at the mirror as the cameras click |
Sorria no espelho como as câmeras estalam |
|
and make big business happy- |
e faça o negócio grande feliz |
| | |
| Anytime | Quando |
|
Anywhere |
Em qualquer lugar |
|
Maybe you'll just disappear |
Talvez você desaparecerá apenas |
| | |
| [Chorus] | [ Chorus ] |
| | |