|
|
|
| | |
Alas My Love |
|
| | |
| "alas my love you say goodbye | "Ai de mim, meu amor, você diz adeus! |
|
wipe the poison from my brow |
Limpe o veneno da minha fronte. |
|
alas my love this guilty night |
Ai de mim, meu amor! Esta noite criminosa |
|
it gives me up like a foster child |
Abandona-me como a uma criança adotiva. |
|
and in this moment I take my vow |
E no momento em que eu faço minha promessa, |
|
these angels sleeping at my feet |
Estes anjos adormecem aos meus pés. |
|
and in this moment you do not know how |
Neste momento você nem sabe o quanto |
|
my spirit wants to flee." |
O meu espírito quer fugir." |
| | |
| One man, against the night | Um homem, lutando contra a noite, |
|
taking on a multitude |
Suportando multidões sobre si, |
|
that had left him high and dry |
Ele havia deixado sua glória e se esvaziado. |
|
no candle burning vigil |
Nenhuma vigilante vela ardente |
|
could light the way |
Poderia iluminar o caminho, |
|
darkness hit the ground |
As trevas golpeiam a terra |
|
like a fallen satellite |
Como uma estrela cadente. |
|
he wrestled until morning |
Ele luta até o amanhecer |
|
with human souls |
Contra o seu próprio espírito |
|
and dark angels |
E contra anjos das trevas |
|
and finished his work |
E termina o seu trabalho |
|
on the third day |
No terceiro dia. |
| | |