|
|
|
| | |
Between You And Me |
Entre Você E Eu |
| | |
| Sorrow is a lonely feeling | Tristeza é um sentimento solitário |
|
Unsettled is a painful place |
Incerteza é um lugar doloroso |
|
I've lived with both for far too long now |
Eu vivo com os dois há muito tempo |
|
Since we've parted ways |
Desde que nos separamos |
|
I've been wrestling with my conscience |
Tenho lutado com a minha consciência |
|
And I found myself to blame |
E eu sou o culpado |
|
If there's to be any resolution |
Se tem que haver alguma resolução |
|
I've got to peel my pride away |
Tenho que me livrar do meu orgulho |
| | |
| Just between you and me | Só entre você e eu |
|
I've got somethin' to say |
Tenho algo a dizer |
|
I wanna get it straight |
Quero acertar isso |
|
Before the sun goes down |
Antes do sol se por |
|
Just between you and me |
Só entre você e eu |
|
Confession needs to be made |
Confissões precisam ser feitas |
|
Recompense is my way to freedom (now) |
A recompensa é meu caminho pra liberdade |
|
Just between you and me |
Só entre você e eu |
|
I've got something to say |
Tenho algo a dizer |
| | |
| If confession is the road to healing | Se a confissão é o caminho para a cura |
|
Forgiveness is the promised land |
Perdão é a terra prometida |
|
I'm reaching out in my conviction |
Estou alcançando minha convicção |
|
I'm longing to make amends |
Quero corrigir tudo |
|
So, I'm sorry for the words I've spoken |
Então perdão pelas palavras que falei |
|
For I've betrayed a friend |
Porque trai um amigo |
|
We have a love that's worth preserving |
Nós temos um amor que vale a pena presevar |
|
And a bond I will defend |
E um laço que vou defender |
| | |
| Just between you and me | Só entre você e eu |
|
I've got somethin' to say |
Tenho algo a dizer |
|
I wanna get it straight |
Quero acertar isso |
|
Before the sun goes down |
Antes do sol se por |
|
Just Between you and me |
Só entre você e eu |
|
Confession needs to be made |
Confissões precisam ser feitas |
|
Recompense is my way to freedom (now) |
A recompensa é meu caminho pra liberdade |
|
Just between you and me |
Só entre você e eu |
|
I've got something to say |
Tenho algo a dizer |
| | |
| In my pursuit of God I thirst for holiness | Na minha busca por Deus, estou sedento por santidade |
|
As I approach the Son I must consider this |
Enquanto me aproximo do Filho tenho que considerar isso |
|
Offenses unresolved will keep me from the throne |
Ofensas mal resolvidas me mantém longe do trono |
|
Before I go to him my wrong must be atoned |
Antes de ir a ele, meus erros tem que ser reparados |
|
If there's to be any resolution |
Se tem que haver uma resolução |
|
I've got to peel my pride away |
Tenho que me livrar do meu orgulho |
| | |