|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
What If I Stumble |
|
| | |
| (What if stumble What if I fall?) | Isto é pelas pessoas? |
| |
Isto é pelo Senhor? |
| |
Eu simplesmente canto pelo que devo fazer |
| |
Você pode misturá-los, meu conflito ainda permanece |
| |
Por santidade esta chamando, no meio do tribunal da fama |
| | |
| Is this one for the people? | Pois eu vejo confiança nos olhos deles |
|
Is this one for the Lord? |
Apesar do céu estar caindo |
|
Or do I simply serenade for the things I must afford |
Eles precisam do seu Amor em suas vidas |
|
You can jumble them together |
A conciliação chama |
|
my conflict still remains | |
|
Holiness is calling | |
|
in the mist of courting fame | |
| | |
| ('Cause I see the trust in their eyes) | E se eu tropeçar, e se eu cair? |
|
Though the sky is falling |
E se eu peder meu passo e fizer todos nós de idiotas? |
|
(They need your love in their lives) |
O amor continuará? |
|
Compromise is calling |
Quando meu caminhar se tornar um engatinhar |
| |
Mas se eu tropeçar, e se eu cair? |
| | |
| What if I stumble? | Mas se eu tropeçar, e se eu cair? |
|
What if I fall? |
Você nunca se livrará do calor disso tudo |
|
What if I lose my step and let make fools of us all? |
Mas se eu tropeçar, e se eu cair? |
|
Will the love continue |
Todos tem de engatinhar e você sabe disso |
|
when the walk becomes a crawl? | |
|
What if I stumble? | |
|
And what if I fall? | |
| | |
| (What if I stumble? | Pai por favor me perdoe, pois não posso compor |
|
What if I fall? |
O medo que vive dentro de mim o modo como ele cresce |
|
You never turned the heat of it all |
Se o conflito deve existir no caminho que me criou |
|
What if I stumble? |
Porque temo que minhas falhas |
|
What if I fall fall fall...) |
Irão deixar uma cicatriz mortal? |
| | |
| Father please forgive me | Eles vêem o medo em meus olhos? |
|
for I cannot compose |
São eles tão reveladores? |
|
the fear that lives within me |
Desta vez eu não posso disfarçar |
|
or the rate at which it grows |
Toda dúvida que sinto |
|
If a struggle has a purpose |
Você está contra o muro, prestes a cair |
|
on a narrow road you've carved | |
|
why do I dread my trespasses | |
|
will leave a deadly scar? | |
| | |
| (Do they see the fear in my eyes?) | Eu ouço você sussurar meu nome, você diz |
|
Are they so revealing? |
Meu amor por você nunca mudará nunca mudará |
|
(This time I cannot disguise) | |
|
All the doubt I'm feeling | |
| | |
| What if I stumble? | Mas se eu tropeçar? |
|
What if I fall? |
Mas se eu tropeçar? |
|
What if I lose my step and let make fools of us all? |
E se eu cair? |
|
Will the love continue |
Você nunca se livrarádo calor disso tudo |
|
when the walk becomes a crawl? |
Mas se eu tropeçar, e se eu cair? |
|
What if I stumble? |
Você é meu conforto, e meu Deus |
|
And what if I fall? | |
| | |
| What if I stumble? | |
| | |
| Everyone's got to crawl | |
|
When you know that | |
|
you're up against the wall | |
|
It's about to fall | |
|
Everyone's got to crawl | |
|
When you know that | |
| | |
| Everyone's got to crawl | |
|
When you know that | |
|
you're up against the wall | |
|
It's about to fall | |
|
Everyone's got to crawl | |
|
When you know that | |
| | |
| (I hear you whispering my name) | |
|
You say | |
|
(My love for you will never change) | |
|
Never change | |
| | |
| What if I stumble? | |
|
What if I fall? | |
|
What if I lose my step and let make fools of us all? | |
|
Will the love continue | |
|
when the walk becomes a crawl? | |
|
What if I stumble? | |
|
And what if I | |
| | |
| What if I stumble? | |
|
What if I fall? | |
|
What if I lose my step and make fools of us all? | |
|
Will the love continue | |
|
when the walk becomes a crawl? | |
|
What if I stumble? | |
|
And what if I fall? | |
| | |
| (What if I stumble? | |
|
What if I fall? | |
|
You never turned the heat of it all | |
|
What if I stumble? | |
|
What if I fall? | |
|
You are my comfort | |
|
and my God God God...) | |
| | |
| Is this one for a people? | |
|
Is this one for the Lord..? | |
| | |