|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Life Is a Church |
|
| | |
| Watching the surf cover up my toes | Vendo as ondas cobrirem seus dedos |
|
Breathing the salt air from the coast. |
Respirando o ar salgado da costa |
|
Ten years old with my eyes pressed closed. |
Dez anos atrás com meus olhos fechados |
|
Life is a church. |
A vida é uma igreja |
| | |
| Remembering first love’s tender kiss. | Relembrando o delicado primeiro beijo |
|
Mourning the loss of my innocence, |
Lamentando a perda da minha inocência |
|
The bittersweet taste of it on my lips. |
O gosto amargo disso em meus lábios |
| | |
| Life is a church. | A vida é uma igreja |
|
These are the sacraments. |
Estes são os sacramentos |
|
This is the altar. |
Este é o altar |
|
Love is the spirit |
Amor é o espírito |
|
Making the blue planet turn. |
Fazendo o planeta azul girar |
|
Life is a church. |
A vida é uma igreja |
| | |
| Chorus | Assistir seu bebê nascendo |
| |
Escrevo tudo sobre você, dores e alegrias |
| |
Segurando a sua mão já é um pequeno garoto |
| | |
| Watching my baby being born | Das cinzas para as cinzas |
|
Written all over you, pain and joy |
Da terra para a terra |
|
Holding your hand, it’s a little boy. |
O pastor joga o primeiro punhado de terra |
| |
Meu pequeno garoto me pergunta: |
| |
"dizer adeus, sempre dói?" |
| | |
| Chorus | Cantem agora |
| |
Aleluia! |
| | |
| Ashes to ashes, earth to earth. | |
|
The preacher throws in the first handful of dirt. | |
|
My little boy asks me, “does goodbye always hurt?” | |
| | |
| Chorus | |
| | |