|
|
|
| | |
Underground |
Subterrâneo |
| | |
| No one can blame you | Ninguém pode culpar você |
|
For walking away. |
Por caminhar para longe |
|
Too much rejection. |
Muita rejeição |
|
No love injection. |
Nenhuma injeção de amor |
| | |
| Life can't be easy. |
Vida pode não ser fácil |
|
It's not always swell. |
Não estar sempre crescendo |
|
Don't tell me truth hurts, little girl, |
Não me diga verdades dolorosas, garotinha, |
|
'Cause it hurts like hell, |
Pois a dor é como o inferno, |
| | |
| But down in the underground |
Mas abaixo no subterrâneo |
|
You'll find someone true. |
Você achará alguma verdade |
|
Down in the underground; |
Abaixo no subterrâneo |
|
A land serene; |
Uma terra serena |
|
A crystal moon. |
Uma lua de cristal |
|
Ah.. |
Ah.. |
| | |
| It's only forever. |
É para sempre |
|
Not long at all. |
Não longe de tudo |
|
Lost and lonely. |
Perdido e solitário |
|
That's underground. |
É o subterrâneo |
|
Underground. |
Subterrâneo. |
| | |
| Daddy, daddy, get me out of here. |
Papai, papai, me tire daqui |
|
Heard about a place to stay. |
Ouvi sobre um lugar para ficar |
|
I, I'm underground. |
Eu, eu estou no subterrâneo |
|
Nothing ever hurts again. |
Nada machuca de novo. |
|
Heard about a place to stay. |
Ouvi sobre um lugar para ficar. |
|
Daddy, get me out of here |
Papai, me tire daqui |
|
Where nothing ever hurts again. |
Onde nada machuque de novo. |
|
Daddy, daddy, get me out of here |
Papai, papai, me tire daqui |
|
I, I'm underground. |
Eu, eu estou no subterrâneo |
|
Sister, sister, please take me down. |
Mana, mana, por favor me tire de baixo. |
|
I, I'm underground. |
Eu, eu estou no subterrâneo. |
|
Daddy, daddy, get me out of here. |
Papai, papai, me tire daqui. |
| | |
| No one can blame you | Ninguém pode culpar você |
|
For walking away. |
Por caminhar para longe. |
|
Too much rejection. |
Muita rejeição. |
|
No love injection. |
Nenhuma injeção de amor. |
| | |
| Down in the underground | Embaixo, no subterrâneo |
|
You'll find someone true. |
Você achará alguma verdade. |
|
Down in the underground; |
Embaixo no subterrâneo; |
|
A land serene; |
Uma terra serena; |
|
A crystal moon. |
Uma lua de cristal. |
|
Ah.. |
Ah.. |
| | |
| It's only.. |
É apenas.. |
|
It's only forever. |
É apenas para sempre. |
|
It's not long at all. |
Não é longe de tudo. |
|
Lost and lonely. |
Perdido e solitário. |
|
That's underground. |
É subterrâneo. |
|
Underground. |
Subterrâneo. |
| | |
| Daddy, daddy, get me out of here. |
Papai, papai, me tire daqui |
|
Heard about a place to stay. |
Ouvi sobre um lugar para ficar |
|
Nothing never hurts again. |
Nada nunca machucará novamente |
|
Daddy, daddy, get me out of here. |
Papai, papai, me tire daqui |
|
I'm, I'm underground. |
Eu estou, eu estou no subterrâneo |
|
Sister, sister, please take me down. |
Mana, mana, por favor me tire de baixo |
|
I'm, I'm underground. |
Eu estou, eu estou no subterrâneo |
|
Daddy, daddy, get me out. |
Papai, papai, me tire daqui |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Wanna live underground. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Daddy, daddy, get me out of here. |
Papai, papai, me tire daqui |
|
I'm, I'm underground. |
Eu estou, eu estou no subterrâneo |
|
Sister, sister please take me down. |
Mana, mana, por favor me tire de baixo |
|
I'm, I'm underground. |
Eu estou, eu estou no subterrâneo |
|
I, I'm underground. |
Eu, eu estou no subterrâneo |
|
I, I'm underground. |
Eu, eu estou no subterrâneo. |
|
Daddy, daddy, get me.. |
Papai, papai, me tire.. |
|
Daddy, daddy, get me.. |
Papai, papai, me tire.. |
|
Wanna live underground.. |
Preciso viver no subterrâneo. |
|
Sister, sister, take me down. |
Mana, mana, me tire de baixo. |
| | |