|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Crazy |
Louco |
| | |
| Whatever did happen to your soul? | Qualquer que fez acontecer a sua alma? |
|
I heard you sold it |
Ouvi dizer que você vendeu-a |
|
To some old boy who lived uptown |
Para alguns antigos garotos que moravam na cidade alta |
|
Who could afford it. |
Quem poderia pagá-los? |
|
So what's gonna happen to you now? |
Então, o que vai acontecer com você agora? |
|
Therapy? The pharmacy? |
Terapia? A farmácia? |
| | |
| Crazy | Louco |
|
That's what you'd like to believe |
Isso é o que você gostaria de acreditar |
|
But it ain't easy |
Mas não é fácil |
|
When you're going crazy |
Quando você está enlouquecendo |
|
Over the rainbow |
Além do arco-íris |
| | |
| "I think your story's jive," she said. | "Acho que a tua história do jazz", disse ela. |
|
There ain't nothing wrong with me |
Ainda não há nada de errado em mim |
|
If I use it to get me some sympathy |
Se eu usá-lo para alguma simpatia |
|
Some ecstasy |
Alguns ecstasy |
|
A memory, I wanna remember me |
A memória, quero lembrar-me |
| | |
|
Crazy |
Louco |
|
That's what you'd like to believe |
Isso é o que você gostaria de acreditar |
|
But it ain't easy |
Mas não é fácil |
|
When you're going crazy |
Quando você está enlouquecendo |
|
Over the rainbow |
Além do arco-íris |
| | |
| Crazy | Louco |
|
Crazy over you. |
Louco de você. |
|
Crazy without you. |
Louco sem você. |
|
Crazy without you. |
Louco sem você. |
|
Crazy over you. |
Louco por você. |
| | |
| | |
| | |