|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Accidental Babies |
|
| | |
| Well I held you like a lover | Bem, te abracei como um amante: |
|
Happy hands, your elbow in the appropriate place |
Mãos felizes |
| |
E cotovelo no local apropriado |
| | |
| And we ignored our others' happy plans | E ignoramos nossos outros |
|
For that delicate look upon your face |
Planos felizes |
| |
Com um olhar delicado em seu rosto |
| | |
| Our bodies moved and hardened | Um cristal mental endurecido |
|
Hurting parts of your garden |
Machucando partes de seu jardim |
|
With no room for a pardon |
Sem espaço para um perdão |
|
In a place where no one knows what we have done |
Em um lugar em que ninguém sabe |
| |
O que fizemos |
| | |
| Do you come | Você goza? |
|
Together ever with him? |
Quando está junto com ele? |
|
And is he dark enough? |
Ele é sombrio o bastante? |
|
Enough to see your light? |
O bastante para ver sua luz? |
|
And do you brush your teeth before you kiss? |
Você escova seus dentes antes de beijar? |
|
Do you miss my smell? |
Você sente falta do meu cheiro? |
|
And is he bold enough to take you on? |
E ele é corajoso o bastante para ficar com você? |
|
Do you feel like you belong? |
Você sente que está no lugar certo? |
|
And does he drive you wild? |
E ele te deixa louca? |
|
Or just mildly free? |
Ou apenas suavemente livre? |
|
What about me? | |
| | |
| Well you held me like a lover | E eu? |
|
Sweaty hands | |
|
And my foot in the appropriate place | |
| | |
| We use cushions to cover happy glands | Bem, você me abraçou como uma amante: |
|
In the mild issue of our disgrace |
Mãos suadas |
| |
E meu pé no local apropriado |
| | |
| Our minds pressed and guarded | E usamos almofadas para esconder |
|
While our flesh disregarded |
Glândulas felizes |
|
The lack of space for the light-hearted |
No suave problema de nossa desgraça |
|
In the boom that beats our drum | |
| | |
| Well I know I make you cry | Nossos corpos pressionados e suspensos |
|
And I know sometimes you wanna die |
Acendendo nosso desejo |
|
But do you really feel alive without me? |
Sem espaço para um perdão |
|
If so, be free |
Em um lugar em que ninguém sabe |
|
If not, leave him for me |
O que fizemos |
|
Before one of us has accidental babies | |
|
For we are in love | |
| | |
| Do you come | Bem, eu sei que faço você chorar |
|
Together ever with him? |
E eu sei que às vezes você quer morrer |
|
Is he dark enough? |
Mas você se sente realmente viva |
|
Enough to see your light? |
Sem mim? |
|
Do you brush your teeth before you kiss? |
Se sim, então se sinta livre |
|
Do you miss my smell? |
Se não, deixe-o e venha para mim |
|
And is he bold enough to take you on? |
Antes que um de nós tenha bebês acidentais |
|
Do you feel like you belong? | |
|
And does he drive you wild? | |
|
Or just mildly free? | |
| | |
| What about me? | Não somos livres. |
|
What about me? | |
|
What about...? | |
| | |
| | Você goza? |
| |
Quando está junto com ele? |
| |
Ele é sombrio o bastante? |
| |
O bastante para ver sua luz? |
| |
Você escova seus dentes antes de beijar? |
| |
Você sente falta do meu cheiro? |
| |
E ele é corajoso o bastante para ficar com você? |
| |
Você sente que está no lugar certo? |
| |
E ele te deixa louca? |
| |
Ou apenas suavemente livre? |
| | |
| | E eu? |
| |
E eu? |
| |
E...? |
| | |