|
|
|
| | |
Amie |
Amie |
| | |
| Nothing unusual, nothing strange | Nada incomum, nada estranho |
|
Close to nothing at all |
Perto de nada |
|
The same old scenario, the same old rain |
o mesmo velho cenário, a mesma velha chuva |
|
And there's no explosions here |
E não há explosões aqui |
|
Then something unusual, something strange |
Então algo incomum, algo estranho |
|
Comes from nothing at all |
Vem do nada |
|
I saw a spaceship fly by your window |
Eu vi uma nave espacial voar pela sua janela |
|
Did you see it disappear? |
Você a viu desaparecer? |
| | |
| Amie come sit on my wall | Amie, venha sentar-se no meu muro |
|
And read me the story of O |
E leia a estória de "O" para mim |
|
And tell it like you still believe |
E conte como se você ainda acreditasse |
|
That the end of the century |
que o fim do século |
|
Brings a change for you and me |
Traz uma mudança para nós dois |
|
Nothing unusual, nothing's changed |
Nada incomun, nada mudou |
|
Just a little older that's all |
Apenas um pouco mais velho, só isso |
|
You know when you've found it, |
Você sabe quando encontrou isso |
|
There's something I've learned |
Há algo que eu aprendi |
|
'Cause you feel it when they take it away |
Porque você sente, quando eles o levam embora |
| | |
| Something unusual, something strange | Algo incomum, algo estranho |
|
Comes from nothing at all |
Vem do nada |
|
But I'm not a miracle |
Mas eu não sou um milagre |
|
And you're not a saint |
E você não é uma santa |
|
Just another soldier |
Apenas um outro soldado |
|
On the road to nowhere |
Indo para lugar nenhum |
| | |
| Amie come sit on my wall | Amie, venha sentar-se no meu muro |
|
And read me the story of O |
E leia a estória de "O" para mim |
|
And tell it like you still believe |
E conte como se você ainda acreditasse |
|
That the end of the century |
que o fim do século |
|
Brings a change for you and me |
Traz uma mudança para nós dois |
| | |
| And Amie come sit on my wall | E Amie, venha sentar-se no meu muro |
|
And read me the story of O |
E leia a estória de "O" para mim |
|
And tell it like you still believe |
E conte como se você ainda acreditasse |
|
That the end of the century |
que o fim do século |
|
Brings a change for you and me |
Traz uma mudança para nós dois |
| | |