|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Amityville |
|
| (kill kill kill) | (Mata, mata, mata) |
| Dahh-dum, dahh-dum.. dum | Dahh-dum, dahh-dum, dum |
| Dahh-dum, dahh-dum, duh-da-da-da-da | Dahh-dum, dahh-dum, duh-da-da-da-da |
| (kill kill kill) | (Mata, mata, mata) |
| Dahh-dum, dahh-dum.. dum | Dahh-dum, dahh-dum, dum |
| Dahh-dum, dahh-dum, dumm.. | Dahh-dum, dahh-dum, dumm |
| (kill kill kill) | (Mata, mata, mata) |
| [Chorus: (Eminem)] | REFRÃO [Eminem] |
| Mentally illll from Amityvilllle (ILLLL) | (Ele é) Mentalmente louco de Amityville |
| Accidentally killll your family stillll | (Ele) Matará sua família sem querer |
| Thinkin he won't? God-damnit he willll (HE'SSSS) | Pensa que não? Caralho ele vai |
| Mentally illll from Amityvilllle | (Ele é) Mentalmente louco de Amityville |
| {HE'SSSS} - [on repeats only] | |
| I get lifted and spin til I'm half-twisted | [Eminem] |
| Feet planted and stand with a grin full of chapped lipstick [SMACK] | Eu fico levantado e giro até ficar metade-girado |
| Pen full of ink, think sinful and rap sick shit | Pés colados no chão e fico de pé fazendo uma careta usando batom de cacau {*Beijo*} |
| Shrink pencil me in for my last visit | Caneta cheia de tinta, pensa pecavelmente e faz uns rap doidos |
| Drink gin til my chin's full of splashed whiskers [whoosh] | Psiquiatra marca a minha última consulta |
| Hash whiskey and ash til I slap bitches [smack] | Bebo pinga até os pelinhos do queixo ficarem molhados {*whoosh*} |
| Ask Bizzy, he's been here the past six years | Misturo whisky e bebo pra bater nas putas {*push*} |
| Mash with me you'll get in imagine this | Pergunta pro Bizzy, ele esteve aqui esses 6 meses passados |
| Mexe comigo de novo e imagina isso | |
| [Chorus 2X] | Refrão 2x |
| [Bizarre] | [Bizarre] |
| I fucked my cousin in his asshole, slit my mother's throat | Eu comi meu primo no cu, passei a faca na garganta da minha mãe {*AHHHHHHHH!*} |
| {AHHHHHHHH!} Guess who Slim Shady just signed to Interscope? | (Hehe) Adivinha quem Slim Shady assinou no Interscope? |
| My little sister's birthday, she'll remember me | O aniversario da minha irmã pequena, ela vai se lembrar de mim |
| For a gift I had ten of my boys take her virginity | De presente eu mandei 10 manos meus tirarem sua virgindade {*Mmm mm mmm!*} |
| {Mmm mm mmm!} And bitches know me as a horny ass freak | E putas me conhecem como um louco do pau duro |
| Their mother wasn't raped, I ate her pussy while she was 'sleep | A mãe deles não foi estuprada, eu meti em sua buceta enquanto ela dormia |
| Pissy-drunk, throwin up in the urinal (YOU FUCKIN HOMO!) | Bêbada, vomitando na privada (SEU VIADO DO CARALHO!) |
| That's what I said at my dad's funeral | Foi isso que eu disse no enterro do meu pai |
| [Chorus 2X] | Refrão 2x |
| [Eminem] | [Eminem] |
| That's why the city is filled with a bunch of fuckin idiots still (still) | É por isso que essa cidade tá lotada de idiotas ainda (ainda) |
| That's why the first motherfucker poppin some shit he gets killed (killed) | É por isso que o primeiro filho da puta cantando pop é morto (morto) |
| That's why we don't call it Detroit, we call it Amityville ('Ville) | É por isso que a gente não chama de Detroit, a gente chama de Amityville ('Ville) |
| You can get capped after just havin a cavity filled (filled) | Cê pode ser baleado depois ter feito uma obturação (obturação) |
| Ahahahaha, that's why we're crowned the murder capital still (still) | Ahahahaha, é por isso que a gente é a capital de assassinatos ainda (ainda) |
| This ain't Detroit, this is motherfuckin Hamburger Hill! (Hill!) | Isso não é Detroit, essa porra é Hamburger Hill! (Montanha de presuntos [mortos]) (Hill!) |
| We don't do drivebys, we park in front of houses and shoot | A gente não passa com carros atirando, a gente pára na frente de casas e atira |
| and when the police come we fuckin shoot it out with them too! | e quando a polícia chega a gente tem um tiroteio com eles também! |
| That's the mentality here (here) that's the reality here (here) | Essa é a mentalidade aqui (aqui) essa é a realidade aqui (aqui) |
| Did I just hear somebody say they wanna challenge me here?? (huh?) | Eu ouvi alguém dizer que quer tretar comigo aqui? (huh?) |
| While I'm holdin a pistol with this many calibres here?? (here??) | Enquanto estou segurando uma pistola e vários calibres aqui? (aqui?) |
| Got some registration and just made this shit valid this year? (year?) | Mais uns papeis que fez essa porra válida esse ano? (ano?) |
| Cause once I snap I can't be held accountable for my acts | Porque depois que eu atiro eu não posso ser condenado pelas minhas ações |
| and that's when accidents happen, | É ai que acidentes acontecem, |
| when a thousand bullets come at your house | quando mil balas vem em direção a sua casa |
| and collapse the foundation around and they found you | e implode a fundação ao seu redor e eles te acharam |
| and your family in it (AHHHHH!) | e sua família dentro (Ahhh!) |
| GOT DAMNIT HE MEANT IT WHEN HE TELLS YOU | CARALHO ELE DISSE A VERDADE QUANDO TE AVISOU |
| [Chorus 2X] | Refrão 2x |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum, tahh-dum.. ta-dah-da | Dum, tahh-dum.. ta-dah-da |
| Dum.. | Dum |
