|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Viking Slayer |
Matador de Vikings |
| | |
| I watch the sky turning black | Eu vejo o céu se tornando negro |
|
And know the time is fast approaching |
E sei que a hora está rapidamente chegando |
|
My clan they all look to me |
Todo o meu clã olha para mim |
|
I turn away, I face the ocean |
Eu me viro, e vejo o oceano |
|
In the dark I see a fleet of long-ships on the horizon |
Na escuridão eu vejo uma frota de navios no horizonte |
|
Again the Vikings come, to this land they are a poison |
Novamente os Vikings vem, para essa terra eles são um veneno |
| | |
| Archers ready your bows, swordsmen ready your blades | Arqueiros preparem seus arcos guerreiros preparem suas laminas |
|
Gods be with us this night, as we stop this barbarian raids |
Deuses estejam conosco nessa noite, quando pararemos esses saques barbaros |
|
Their boats now pulled to shore |
Seus botes são agora empurrados para a praia |
|
Scrawny men pour forth from the hull |
Homens magricelas se despejam dos cascos |
|
Their faces look ailing and drawn |
Seus rostos parecem doentes e marcados |
|
But their minds are bent on the cull |
Mas suas mentes são voltadas para a matança. |
| | |
| On they come, these viking raiders, pale and grey | Que eles venham esses saqueadores Vikings, palidos e cinzentos |
|
With withered bodies and swords to slay |
Com corpos murchos e espadas para matar |
|
Charging forth, from filthy ships, towards our line |
Atacando de navios imundos, em direção à nossa linha |
|
But we are butchers and they are our swine |
Mas nós somos açougueiros e eles são nossos porcos |
| | |
| By ready men, they fast approach, the time is here | Estejam prontos homens, eles se aproximam rápido, a hora está aí |
|
Stand firm at your line and show to fear |
Fiquem firmes em suas linhas e não mostrem medo |
|
From the north, this army comes, to raid our lands |
Do norte esse exercito vem para saquear nossas terras |
|
But instead tonight they will die by Gaelic hands |
Mas ao invés, essa noite eles morrerão por mãos Gaélicas |
| | |
| I give the call to attack, and we charge towards the Vikings | Eu dou o chamado para atacar, e nós investimos em direção aos Vikings |
|
Arrows scream over head, and begin this night of killing |
Flechas gritam sobre as cabeças e começam essa noite de matança |
|
I watch as the armies collide, flesh and bone gets torn asunder |
Eu vejo os exercitos colidirem, carne e sangue são repentinamente rasgados |
|
So many of my warriors die, as they stop viking plunder |
Então muitos de meus guerreiros morrem, quando impedem esse saque Viking |
| | |
| In the distance I see, their leader so wretched and vile | À distancia eu vejo, seu líder tão maldito e vil |
|
Leading his men with pride, I see his weakness and I smile |
Liderando seus homens com orgulho, eu vejo sua fraqueza e sorrio |
|
Caught up in his stupor of greed, I slice his head from his neck |
Pego em seu estupor de cobiça eu fatio sua cabeça de seu pescoço |
|
His cowardly men run away, victory is ours this day |
Seus homens covardemente correm, a vitória é nossa nesse dia |
| | |
| |
(tradução por Wallace William) |
| | |