Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Cuchulainn (The Hound of Culann)

Cruachan

Você não preencheu corretamente o paragrafo

Cuchulainn (The Hound of Culann)

Cu Chulainn (O Cão de Culann)

The Hound of Culann, The Hound of Ulster,O cão de Culann, o cão de Ulster
He is of the otherworld, Ele é do Outro Mundo
His father is God Lugh Lamheada, Seu pai é o deus Lugh Lamhfada
His mother Dectire is mortal. Sua mãe, Dectire, é mortal
Culann the smith was holding a feast,Culann, o ferreiro, estava dando um banquete
For the Ard Ri Conchobhar, Para o Ard Ro (Alto Rei) Conchobar
His mighty Hound had been unleashed, Seu poderoso cão foi solto
To guard the fortress' mighty door. Para guardar a poderosa porta da fortaleza
Setanta arrived late at the gates,Setanta chegou tarde aos portões
He did not know of Culann's Hound, Ele não sabia do cão de Culann
The Hound attacked and met its fate, O cão atacou e encontrou seu destino
It lay there dead upon the ground. Ele jazia moro sobre o chão
Culann was nagered when he learned,Culann estava enraivecido com o que via
His favorite Hound was no more, Seu cão favotito não mais havia
But Setanta swore he'd stay at night, Mas Setanta jurou que ficaria à noite
To guard the fortress' mighty door. Para guardar a poderosa porta da fortaleza
He took up arms on that day,Ele pegou em armas no dia
Which Cathbad declared auspicious, Que Cathbad declarou auspicioso
He who took up arms on that day, Aquele que pegasse em armas naquele dia
Would become famous but short lived. Se tornaria famoso, mas de vida curta
His body begins to twist and turn,Seu corpo começa a retorcer e mudar
His flesh revolves within his skin, Sua carne remexe por baixo da pele
His features turn red one by one, Suas partes se tornam vermelhas um por uma
And the slaying then begins. E a matança então começa
He returned to Eamhain Macha,Ele retornou a Emain Macha
And threatened to destroy the town, E ameaçou destruir a cidade
The naked women were then brought forth, As mulheres nuas foram então trazidas
He then began to calm down, Ele então começou a se acalmar
He fell in love with Emer,Ele se apaixonou por Emer
Her father was appalled, Seu pai ficou horrorizado
"No warrior shall be with her "Nenhum guerreiro estará com ela
unless by Domhnall he is called". A menos que por Domhall ele seja chamado"
He went to train with Domhnall,Ele foi treinar com Domhall
And learned from him all that he could, E aprendeu com ele tudo o que podia
You must go and train with Scathach, "Você tem de ir e treinar com Scathach"
He bowed his head and said he would. Ele balançou a cabeça e disse que iria
Having learned the martial arts heTendo aprendido as artes marciais ele
returned to claim the hand of Emer. retornou para clamar a mão de Emer
Se pai rapidamente recusou
Cuchulainn mostrou seu temperamento de batalha
Her father he quickly refused,Ele entrou na fortaleza e deixou muitos
Cuchulainn showed his battle temper dos guerreiros mortos
He entered the fortress and left many O pai de Emer se matou
of the warriors dead, Os dois amantes estavam enfim casados
Emer's father killed himself
The two lovers then were wed.
Cuchulainn, The Hound of Culann x3
He is the Son of a God.
Cuchulainn, The Hound of Culann x3Cuchulainn, o Cão de Culann x3
Serpents and Dragons he fought. Ele é o filho de um deus
Cuchulainn, o Cão de Culann x3
Serpentes e dragões ele combateu
Cuchulainn solely defended Ulster,Cuchlainn sozinho defendeu Ulster
During the mighty war and tain. Durante a poderosa guerra do Tain
When Medb of Connaught invaded, Quando Medb de Connaught invadiu
He stood his ground despite the pain. Ele defendeu sua terra apesar da dor
He is called a tragic hero' Ele é chamado de um heroi tragico
With Caladin his Sword, Com Caladin, sua espada
He killed his best friend Frediad Matou seu melhor amigo, Ferdiad
at the battle of the Ford. Na batalha do Vau
Cuchulainn, The Hound of Culann x3Cuchulainn o Cão de Culann x3
His is the Son of a God Ele é o filho de um deus
Cuchulainn, The Hound of Culann x3 Cuchalainn o Cão de Culann x3
Serpents and Dragons he fought. Serpentes e dragões ele lutou
In Cuchulainns final fight,Na luta final de Cuchulainn
A javelin was thrown at him, Uma lança foi atirada nele
It sliced his stomach like a knife, Ela perfurou seu estomago como uma faca
and caused his innards to fall out. E fez suas entranhas cairem para fora
He staggered to a nearby lake,Ele cambaleou para perto de um lago
Where he took a final drink. Onde tomou um um ultimo gole
A raven who was drinking his blood, Um corvo que estava bebendo seu sangue
tripped over his intestines. Tropeçou nos seus intestinos
The hero gave a last great laugh,O heroi deu uma ultima grande risada
and tied himself against a stone, E se amarrou a uma pedra
He faced his enemies standing up, Ele encarou seus inimigos estando de pé
But he knew his life was quickly going. Mas sabia que sua vida estva rapidamente indo
For three days the foe were scared,Por três dias os inimigos ficaram apavorados
Until A crow perched on his arm, Até que um corvo pousou em seu braço
An otter began to drink his blood, e outro começou a beber ser sangue
"Cuchulainn is Dead", is what they said. "Cuchulainn está morto" foi o que disseram
Nenhum voto 169 exibiçõesenviada por Have a nice, traduzida por Phreddie
Ver mais fotos

Comentários (0):

Para comentar é preciso estar logado.

      Tags :

      • Ainda não há tags relevantes para esta música
      Publicidade
      Publicidade
      StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br