|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Call It Pretending |
Chame Isso de Fingimento |
| | |
| What would you have me do | O que você poderia fazer para mim |
|
Just turn and walk out on you |
apenas mudar e sair de você |
|
And leave you standing there |
e desistir da sua permanência lá |
|
Pretending I don't care |
fingindo que eu não me preocupo |
|
When you know as well as I |
quando você sabe tão bem quanto eu |
|
that would be nowhere |
que em lugar algum |
|
shouldn't I be with you |
não poderia ser eu com você |
| | |
| What would you have me say | O que você poderia ter me dito |
|
After I walk away |
depois que eu fui embora |
|
would it be the end |
poderia ter sido o fim |
|
or just a second wind |
ou apenas o segunda vez |
|
for the good old song that we use to call pretending |
para a velha e boa música que nós costumávamos gritar fingindo |
|
shouldn't I be with you |
não poderia ser eu com você |
| | |
| It's not the first time that you had me turn away | Essa não é a primeira vez que você me rejeita |
|
I don't know it won't be the last time |
eu não sei se não será a última vez |
|
But you got to say you got to |
mas você começou a dizer que você começou... |
| | |
| Should we make a brand new start | Poderia-mos construir uma nova marca |
|
or are you gonna break my heart |
ou você vai quebrar meu coração |
|
and leave me standing there |
e deixar-me ficar lá |
|
pretending I don't care |
fingindo que eu não me importo |
|
When you know as well as I |
quando você sabe tão bem quanto eu |
|
that would get us nowhere |
que poderíamos ser em lugar algum |
|
will it be the end |
seriamos o fim |
|
or just a second wind |
ou apenas a segunda vez |
|
for the good old song that we use to call pretending |
para a boa e velha música que costumávamos gritar fingindo |
|
shouldn't I be with you |
que não posso ser eu com você |
|
shouldn't I be with you | |
| | |