|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Commotion |
Rebuliço |
| | |
| Traffic in the city turns my head around. | O tráfego na cidade me deixa maluco. |
|
No, no, no, no, no. |
Não, não, não, não. |
|
Backed up on the freeway, backed up in the church, |
Engarrafado na freeway, engarrafado na Igreja, |
|
Ev'rywhere you look there's a frown, frown. |
Para qualquer lugar que você olhe você se desespera |
|
CHORUS: | |
| | |
| Com, commotion, | REFRÃO: |
|
Git, git, git, gone. |
Re, re, rebuliço! |
|
Com, commotion, |
Des, des, desapareça! |
|
Git, git, git, gone. |
Re, re, rebuliço! |
| |
Des, des, desapareça! |
| | |
| People keep atalking, they don't say a word. |
Pessoas conversando todas ao mesmo tempo |
|
Jaw, jaw, jaw, jaw, jaw. |
Não se entende uma palavra |
|
Talk up in the White House, talk up to your door, |
Berram, berram, berram, berram! |
|
So much going on I just can't hear. |
É conversê na Casa Branca, conversê na sua porta, |
| |
É muita coisa coisa ao mesmo tempo, e eu simplesmente não consigo ouvir. |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
| | |
| Hurrying to get there so you save some time. | Na pressa para chegar de uma vez, para ver se sobra algum tempo |
|
Run, run, run, run, run. |
Correm, correm, correm, correm! |
|
Rushing to the treadmill, rushing to get home, |
Numa pressa sem fim, pressa pra chegar em casa, |
|
Worry 'bout the time you save, save. |
Preocupado com o tempo que você irá poupar, poupar |
| | |
| CHORUS | REFRÃO |
| | |