|
|
|
| | |
One Last Breath |
Um Último Suspiro |
| | |
| Please come now, I think I'm falling | Por favor, venha agora, eu acho que estou caindo |
|
I'm holding on to all I think is safe |
Eu estou me segurando em tudo que acho ser seguro |
|
It seems I've found the road to nowhere |
Parece que eu achei a estrada para lugar nenhum |
|
And I'm trying to escape |
E eu estou tentando escapar |
|
I yelled back when I heard thunder |
Eu gritei quando ouvi o trovão |
|
But I'm down to one last breath |
Mas estou no meu um último suspiro |
|
And with it let me say |
E com ele deixe-me dizer, |
|
Let me say |
Deixe-me dizer |
| | |
| Hold me now | Segure-me agora |
|
I'm six feet from the edge and I'm thinking |
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou achando que |
|
Maybe six feet |
Talvez seis passos |
|
Ain't so far down |
Não sejam tão distantes assim. |
| | |
| I'm looking down now that it's over | Estou olhando para baixo agora que tudo acabou |
|
Reflecting on all of my mistakes |
Refletindo sobre todos os meus erros |
|
I thought I found the road to somewhere |
Eu pensei que havia encontrado a estrada para algum lugar |
|
Somewhere in HIS grace |
Algum lugar em sua graça |
|
I cried out heaven save me |
Eu clamei aos céus "salve-me" |
|
But I'm down to one last breath |
Mas estou em meu último suspiro |
|
And with it let me say |
E com ele deixe-me dizer, |
|
Let me say |
Deixe-me dizer |
| | |
| Hold me now | Segure-me agora |
|
I'm six feet from the edge and I'm thinking |
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou achando que |
|
Maybe six feet |
Talvez seis passos |
|
Ain't so far down |
Não sejam tão distantes assim |
| | |
| Hold me now | Segure-me agora |
|
I'm six feet from the edge and I'm thinking |
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou achando que |
|
Maybe six feet |
Talvez seis passos |
|
Ain't so far down |
Não sejam tão distantes assim |
|
I'm so far down |
Eu estou tão distante |
| | |
| Sad eyes follow me | Olhos tristes me seguem |
|
But I still believe there's something left for me |
Mas eu ainda acredito que tenha restado algo para mim |
|
So please come stay with me |
Então, por favor, venha ficar comigo |
|
'Cause I still believe there's something left for you and me |
Porque eu ainda acredito que tenha restado algo para mim e para você |
|
For you and me |
Para mim e para você |
|
For you and me |
Para mim e para você |
| | |
| Hold me now | Segure-me agora |
|
I'm six feet from the edge and I'm thinking |
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou achando que |
| | |
| Hold me now | Segure-me agora |
|
I'm six feet from the edge and I'm thinking |
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou achando que |
|
Maybe six feet |
Talvez seis passos |
|
Ain't so far down |
Não sejam tão distantes assim |
| | |
| Hold me now | Segure-me agora |
|
I'm six feet from the edge and I'm thinking |
Eu estou a seis passos do precipício e eu estou achando que |
|
Maybe six feet |
Talvez seis passos |
|
Ain't so far down |
Não sejam tão distantes assim |
| | |
| Please come now, I think I'm falling | Por favor, venha agora, eu acho que estou caindo |
|
I'm holding on to all I think is safe |
Eu estou me segurando em tudo que acho ser seguro |
| | |