|
|
|
| | |
Crossroads |
|
| | |
| I went down to the crossroads, fell down on my knees. | eu desci o cruzamento, caí de joelhos. |
|
I went down to the crossroads, fell down on my knees. |
eu desci o cruzamento, caí de joelhos. |
|
Asked the Lord above for mercy, "Save me if you please." |
perguntei ao Senhor sobre a misericordia, "salve-me se quiser" |
| | |
| I went down to the crossroads, tried to flag a ride. | eu desci o cruzamento, tentei fazer uma manobra |
|
I went down to the crossroads, tried to flag a ride. |
eu desci o cruzamento, tentei fazer uma manobra |
|
Nobody seemed to know me, everybody passed me by. |
ninguem parecia me conhecer, todo mundo passou por mim. |
| | |
| I'm going down to Rosedale, take my rider by my side. | estou indo para Rosedale, levo meu transporte ao meu lado |
|
I'm going down to Rosedale, take my rider by my side. |
estou indo para Rosedale, levo meu transporte ao meu lado |
|
You can still barrelhouse, baby, on the riverside. |
vocÊ ainda pode descer o nivel, na margem do rio |
| | |
| You can run, you can run, tell my friend-boy Willie Brown. | você pode correr, correr, diga a meu amigo Willie Brown. |
|
You can run, you can run, tell my friend-boy Willie Brown. |
você pode correr, correr, diga a meu amigo Willie Brown. |
|
And I'm standing at the crossroads, believe I'm sinking down. |
e eu estou parado no cruzamento, acredite eu estou caindo. |
| | |