|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Murder Of One |
Assassinato de Alguém |
| | |
| Blue morning, blue morning | Manhã desagradável, manhã desagradável |
|
Wrapped on strands of fist and bone |
Acondicionada às articulações do pulso e ossos |
|
Curiousity, Kitten, doesn't mean your on your own |
Curiosade, Kitten, não significa que você está por sua conta? |
|
You can look outside your window |
Você pode olhar fora pela janela |
|
He doesn't have to know |
Ele não tem que saber |
|
We can talk a while Baby |
Nós podemos conversar um pouco, querida |
|
We can take it nice and slow |
Nós podemos fazer isso legal e aos poucos |
| | |
| CHORUS | Toda sua vida, ela é uma vergonha, vergonha, vergonha |
|
All your life, is such a shame, shame, shame |
Todo seu amor é apenas um sonho, sonho, sonho |
|
All your love, is just a dream, dream, dream | |
| | |
| Well | Pois bem, |
|
Are you happy when you're sleeping? |
Será que você é feliz quando está dormindo? |
|
Does he keep you safe and warm? |
Será que ele a mantém acolhida e segura? |
|
Does he tell you when you're sorry? |
Será que ele conversa com você quando você está triste? |
|
Does he tell you when you're wrong? |
Será que ele lhe diz quando você está errada? |
|
Well, I've been watching you for hours |
Bem, tenho lhe assistido por horas |
|
It's been years since we were born |
Faz anos que nascemos |
|
We were perfect when we started |
Éramos perfeitos quando começamos |
|
I've been wondering where we've gone |
Eu tenho imaginado onde vamos parar |
| | |
| CHORUS | Toda sua vida, ela é uma vergonha, vergonha, vergonha |
| |
Todo seu amor é apenas um sonho, sonho, sonho |
| | |
| Well, I dreamt I saw you walkin' | Pois bem, sonhei que vi você caminhando |
|
Up a hillside in the sun |
Encosta acima, embaixo do sol |
|
Casting shadows on the winter sky |
Invocando sombras no céu de inverno |
|
As you stood there counting crows |
Estive contando corvos, que nem você |
|
One for sorrow, two for joy |
Um para a tristeza, dois para alegria, |
|
three for girls, and four for boys |
Três para garotas, e quatro para garotos |
|
five for silver, six for gold |
Cinco para prata, seis para ouro |
|
seven for the secret never to be told |
Sete para que o segredo nunca seja dito |
| | |
| There's a bird that nests inside you | Há um ninho de passarinho dentro de você |
|
sleeping underneath your skin |
Adormecido debaixo da sua pele |
|
yeh, When you open up your wings to speak |
Sim, quando você abre suas asas para falar |
|
I wish you'd let me in |
Eu desejo que você me deixe entrar |
| | |
| CHORUS | Toda sua vida, ela é uma vergonha, vergonha, vergonha |
| |
Todo seu amor é apenas um sonho, sonho, sonho |
| | |
| open up your eyes | Abra seus olhos |
|
you can see the flames, flames, flames |
Você pode ver as chamas, chamas, chamas |
|
of your wasted life |
De sua vida desperdiçada |
|
you should be asha-a-amed |
Você deveria estar envergonhada |
| |
Você não quer desperdiçar sua vida, querida |
| |
E você não quer desperdiçar sua vida agora, querida |
| |
Você não quer desperdiçar sua vida, querida |
| |
Você não quer desperdiçar sua vida agora, querida |
| |
E você não quer desperdiçar sua vida, querida |
| |
Eu disse, você não quer desperdiçar sua vida agora, querida |
| |
Você não quer desperdiçar sua vida agora, querida |
| |
Ahh, e você não quer desperdiçar sua vida agora, querida |
| | |
| And you don't want to waste your life, Baby | Mude, mude, mude [3 vezes] |
|
And you don't wanna waste your life. now, Darlin' | |
|
You don't wanna waste your life, Baby | |
|
You don't wanna waste your life, now, Darlin' | |
|
And, You don't wanna waste your life Baby | |
|
I said, You don't wanna waste your life now Darlin | |
|
You don't wanna waste your life now Baby | |
|
Ahh, you don't wanna waste your life now, Darlin | |
| | |
| Change, change, change (3 times) | Eu andei por essas colinas no verão durante o pôr-do-sol |
| |
Estou coberto pela luz da lua que cai sobre mim |
| |
Eu disse vou andar nessas colinas no verão embaixo da luz da lua |
| |
Estou coberto pela luz da lua que cai sobre mim |
| |
eu vou andar nessas colinas no verão durante o pôr-do-sol |
| |
Estou coberto pela luz da lua que cai sobre mim |
| |
Mude, mude, mude [repete até o final] |
| | |
| I walk along these hillsides in the summer 'neath the sunshine | |
|
I am feathered by the moonlight fallin' down on me | |
|
I said I will walk along these hillsides in the summer neath themoonlight | |
|
I am feathered by the moonlight falling down on me | |
|
I will walk along these hillsides in the summer neath thesunshine | |
|
I am feathered by the moonlight fallin' down on me | |
| | |
| Change change change (repeat to end) | |
| | |