|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
A Good Year For the Roses |
|
| I can hardly stand the sight of lipstick | Eu mal posso aguentar a marca de batom |
| on the cigarettes there in the ashtray. | oh os cigarros lá no cinzeiro |
| Lying cold the way you left them, | Depositados gelados como você os deixou, |
| but at least your lips caressed them | mas pelo menos seus lábios os acariciaram |
| while you packed. | enquanto você fazia as malas. |
| Or the lip print o a half-filled cup | Ou a marca do lábio ou em uma xícara meia cheia |
| of coffee that you poured | de café que você verteu |
| and didn't drink. | e não tomou. |
| But at least you thought you wanted it | Mas pelo menos você pensou que queria isso |
| which is so much more than I can say for me. | Que é muito mais do que eu posso dizer para mim. |
| REFRAIN | Refão |
| Está sendo um bom ano para as rosas | |
| Muitas flores ainda estão lá. | |
| O gramado podia estar outro ceifando | |
| É engraçado, eu nem dou bola | |
| Mas como você virou e foi embora | |
| Como a porta atrás de você fecha | |
| A única coisa que pensei em dizer | |
| era que é um bom ano para as rosas | |
| It's been a good year for the roses | Depois de 3, 4 anos de casamento |
| Many blooms still linger there. | É a primeira vez que você não arrumou a cama |
| The lawn could stand another mowing | Eu acho que a razão por não nos falarmos |
| It's funny, I don't even care | É que há tão pouco deixado para dizer que nunca dissemos |
| But as you turned and walked away | Enquanto um milhão de pensamentos apostam corrida pela minha mente |
| As the door behind you closes | Eu acho que não disse uma palavra |
| The only thing I thought to say | Do banheiro, o som familiar |
| Was what a good year for the roses | O choro do nosso único bebê não mais é ouvido |
| After three, four years of marriage | |
| It's the first time that you haven't made the bed | |
| I guess the reason we're not talking, | |
| is there's so little left to say that we haven't said | |
| While a million thoughts go racing through my mind | |
| I guess I haven't said a word | |
| From the bedroom, the familiar sound | |
| of our one baby's crying goes unheard | |
