|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Since I've Been Loving You |
|
| | |
| Since I've been loving you | Trabalhar das sete às onze toda noite, |
| |
Faz da vida uma chatice, eu não acho que isso seja certo. |
| |
Eu tenho realmente sido a melhor, o melhor das tolos, Eu fiz o que eu pude, yeah. |
| |
Porque eu te amo, querida, como eu te amo, querida, como eu te amo, |
| |
Eu estou apaixonado por você garota, garotinha. |
| |
Mas amor, desde que eu tenho amado você, yeah. Estou a ponto de perder minha mente preocupada, ah, yeah. |
| | |
| Working from seven to eleven every night, | Todo mundo tentando me dizer que você não quer meu bem. |
|
It really makes life a drag, I don't think that's |
Eu tenho tentado, Senhor, deixe te dizer, |
|
right. |
eu realmente fiz o melhor que eu pude. |
|
I've really been the best, the best of fools, I did |
Eu tenho trabalhado das sete às onze toda noite, |
|
what I could, yeah. |
Eu disse que isso faz da vida uma chatice, |
|
'Cause I love you, baby, How I love you, darling, How |
Senhor, isso não esta certo... não não |
|
I love you, baby, |
Desde que comecei a te amar, estou a ponto de perder minha cabeça preocupada. |
|
I'm in love with you, girl, little girl. | |
|
But baby, Since I've Been Loving You, yeah. I'm about | |
|
to lose my worried mind, ah, yeah. | |
| | |
| Everybody trying to tell me that you didn't mean me no | Eu disse que eu tenho chorado, yeah, oh minhas lagrimas caiam feito chuva, |
|
good. |
você as ouve, você as ouve caindo? |
|
I've been trying, Lord, let me tell you, Let me tell | |
|
you I really did the best I could. | |
|
I've been working from seven to eleven every night, I | |
|
said It kinda makes my life a drag, drag, drag, | |
|
drag.. | |
|
Lord, yeah, that ain't right... no no | |
|
Since I've Been Loving You, I'm about to lose my | |
|
worried mind. | |
| | |
| Said I've been crying, yeah, oh my tears they fell | Você se lembra mãe, quando eu bati a sua porta? |
|
like rain, |
Eu disse que você não tinha coragem de me dizer que não me queria mais, yeah. |
|
Don't you hear them, Don't you hear them falling, |
Eu abri minha porta da frente, eu ouço a porta dos fundos bater. |
|
Don't you hear them, Don't you hear them falling. | |
| | |
| Do you remember mama, when I knocked upon your door? | Trabalhar das sete às onze toda noite, |
|
I said you had the nerve to tell me you didn't want me |
Faz da minha vida uma chatice... |
|
no more, yeah |
Querida, desde que me apaixonei por você, eu tenho estado a ponto de perder minha mente preocupada. |
|
I open my front door, I hear my back door slam, | |
|
You know I must have one of them new fangled, new | |
|
fangled back doors man. | |
| | |
| I've been working from seven, seven, seven, to eleven | |
|
every night and It kinda makes my life a drag... | |
|
a drag, drag, oh yeah it makes a drag. | |
|
Baby, Since I've Been Loving You, I'm about to lose, | |
|
I'm about lose lose my worried mind. | |
|
Just One more, Just One more | |
|
Oh yeah, since I've Been Loving You, I'm gonna lose my | |
|
worried mind. | |
| | |