|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
I'm Losing You |
Estou Perdendo Você |
| | |
| Here in some stranger's room, | Aqui em algum quarto estranho |
|
Late in the afternoon, |
Tarde à tarde |
|
What am I doing here at all? |
O que estou fazendo eu aqui? |
|
Ain't no doubt about it, |
Não há nenhuma dúvida sobre isto |
|
I'm losing you, |
Estou perdendo você |
| | |
| Somehow the wires have crossed, | De alguma maneira os arames cruzaram |
|
Communication's lost, |
A comunicação se perdeu |
|
Can't even get you on the telephone, |
Não posso te encontrar no telefone |
|
Just got to shout about it, |
Só consigo gritar sobre isso |
|
I'm losing you, |
Estou perdendo você |
| | |
| Here in the valley of indecision, | Aqui no vale de indecisão |
|
I don't know what to do, |
Eu não sei o que fazer |
|
I feel you sliping away, |
Eu o sinto você escorregando |
|
I feel you sliping away, |
Eu o sinto você escorregando |
|
I'm losing you, |
Estou perdendo você |
|
I'm losing you, |
Estou perdendo você |
| | |
| You say your not getting enough, | Você diz que não consegue o suficiente |
|
But I remind you of all that bad stuff, |
Mas eu o faço lembrar de tudo que é ruim |
|
So waht the hell am I supposed to do? |
Assim em que inferno eu me meti? |
|
Just put a bandaid on it? |
Só colocar uma atadura nisto? |
|
And stop the bleeding now, |
E pára a hemorragia agora |
|
Stop the bleeding now, |
Pare a hemorragia agora |
| | |
| I know I hurt you then, | Eu sei que eu a feri então |
|
But that was way back when, |
Mas inferno que regressou novamente |
|
And well, do you still have to carrey that cross? |
E bem você ainda tem que levar aquela cruz? |
|
Don't want to hear about it, |
Não quero ouvir falar nisso |
|
I'm losing you, |
Estou perdendo você |
|
I'm losing you. |
Estou perdendo você |
| | |
| | |