|
|
|
| | |
Cemeteries Of London |
Cemitérios de Londres |
| | |
| At night they would go walking | À noite eles caminhariam |
|
'Til the breaking of the day, |
Até o amanhacer |
|
The morning is for sleeping |
A manhã é para dormir |
|
Through the dark streets, they'd go searching |
Pelas ruas escuras eles vão buscando |
|
To see God in their own way |
Ver deus em seu próprio caminho |
|
Save the nighttime for your weeping |
Guardando o tempo noturno para o seu pranto |
|
Your weeping... |
Seu pranto... |
| | |
| Singing la la, la la la, la le... | Cantando la la la la la la ehh |
|
And the night over London lay |
E a noite sobre Londres cai |
| | |
| So we rode down to the river | Então descemos o rio |
|
Where Victoria's Ghost pray |
Onde o fantasma de Vitória reza |
|
For their curses to be broken |
Para que as maldições sejam quebradas |
|
We go underneath the arches |
Vamos por baixo dos arcos |
|
Where the witches are in there saying |
Onde as bruxas estão, elas dizem |
|
"There are ghost towns in the ocean" |
Há cidades-fantasma no oceano |
|
The ocean... |
No oceano |
| | |
| Singing la la, la la la, la le... | Cantando la la la la la la ehh |
|
And the night over London lay |
E a noite sobre Londres cai |
| | |
| God is in the houses | Deus está nos lares |
|
And God is in my head |
E em minha cabeça |
|
And all the cemeteries of London |
E em todos os cemitérios de Londres |
|
I see God come in my garden |
Vejo Deus em meu jardim |
|
But I don't know what he said |
Mas não sei o que ele diz |
|
For my heart, it wasn't open |
Pois meu coração não estava aberto |
|
Not open... |
Fechado |
| | |
| Singing la la, la la la, la le... | Cantando la la la la la la ehh |
|
And the night over London lay. |
E a noite sobre Londres cai |
| | |
| Singing la la, la la la, la le... | Cantando la la la la la la ehh |
|
There's no light over London today. |
Não há luzes em Londres hoje. |
| | |