|
|
|
| | |
Viva la Vida |
Viva a Vida |
| | |
| I used to rule the world | Eu dominava o mundo |
|
Seas would rise when I gave the word |
Os oceanos se abriam quando eu ordenava |
|
Now in the morning and I sleep alone |
Agora pela manhã durmo sozinho |
|
Sweep the streets I used to own |
Varro as ruas que já foram minhas |
| | |
| I used to roll the dice | Eu jogava os dados |
|
Feel the fear in my enemy's eyes |
Sentia o medo nos olhos dos meus inimigos |
|
Listen as the crowd would sing |
Ouvia enquanto o povo exclamava: |
|
"Now the old king is dead! Long live the king!" |
"Agora o velho rei está morto! Vida longa ao rei!" |
| | |
| One minute I held the key | Em um minuto eu segurava a chave |
|
Next the walls were closed on me |
No outro as paredes se fechavam em mim |
|
And I discovered that my castles stand |
E eu então descobri, que meus castelos se apóiam |
|
Upon pillars of salt and pillars of sand |
Sobre pilares de sal e pilares de areia |
| | |
| I hear Jerusalem bells are ringing | Eu escuto os sinos de Jerusalém tocando |
|
Roman Cavalry choirs are singing |
Os corais da cavalaria romana estão cantando |
|
Be my mirror, my sword and shield |
Seja meu espelho, minha espada e escudo |
|
My missionaries in a foreign field |
Meus missionários em um campo desconhecido |
| | |
| For some reason I can't explain | Por algum motivo eu não sei explicar |
|
Once you go there was never |
Desde que você se foi, nunca mais houve |
|
Never an honest word |
Nunca houve uma palavra honesta |
|
That was when I ruled the world |
E foi quando eu dominava o mundo |
| | |
| It was the wicked and wild wind | Foi um vento estranho e forte que |
|
Blew down the doors to let me in |
Derrubou as portas para me deixar entrar |
|
Shattered windows and the sound of drums |
Janelas estilhaçadas e o som de tambores |
|
People couldn't believe what I'd become |
As pessoas não acreditavam no que eu havia me tornado |
| | |
| Revolutionaries wait | Os revolucionários esperam |
|
For my head on a silver plate |
Pela minha cabeça numa bandeja de prata |
|
Just a puppet on a lonely string |
Apenas um fantoche numa corda solitária |
|
Oh who would ever want to be king? |
Oh, quem desejaria tornar-se um rei? |
| | |
| I hear Jerusalem bells are ringing | Eu escuto os sinos de Jerusalém tocando |
|
Roman Cavalry choirs are singing |
Os corais da cavalaria romana estão cantando |
|
Be my mirror, my sword and shield |
Seja meu espelho, minha espada e escudo |
|
My missionaries in a foreign field |
Meus missionários em um campo desconhecido |
| | |
| For some reason I can't explain | Por algum motivo eu não sei explicar |
|
I know Saint Peter won't call my name |
Eu sei que São Pedro não chamará meu nome |
|
Never an honest word |
Nunca houve uma palavra honesta |
|
But that was when I ruled the world |
E isso foi quando eu dominava o mundo |
| | |
| Oh, oh, oh, oh, oh | Oh, oh, oh, oh, oh |
| | |
| Hear Jerusalem bells are ringing | Escute os sinos de Jerusalém tocando |
|
Roman Cavalry choirs are singing |
Os corais da cavalaria romana estão cantando |
|
Be my mirror, my sword and shield |
Seja meu espelho, minha espada e escudo |
|
My missionaries in a foreign field |
Meus missionários em um campo desconhecido |
| | |
| For some reason I can't explain | Por algum motivo que não sei explicar |
|
I know Saint Peter won't call my name |
Eu sei que São Pedro não chamará meu nome |
|
Never an honest word |
Nunca houve uma palavra honesta |
|
But that was when I ruled the world |
Foi quando eu dominava o mundo |
| | |