|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
My Frustration |
|
| | |
| Where was i when god had shown | Onde eu estava quando Deus tinha mostrado |
|
how to make a happy home |
como fazer um lar feliz? |
| | |
| lie in bed and sleep don't come | Deitar na cama e o sono não vir |
|
have some peace then give me some |
ter alguma paz quando me der alguma |
|
and i know the reason why you hold me down |
e eu sei a razão porque você me segura em baixo |
|
i won't let this fear of loss make me drown |
eu não deixarei este medo de perder me afogar |
| | |
| in my bed i lie alone | na minha cama eu deito só |
|
scrape together bone to bone |
arranho junto osso no osso |
|
and i can't seem to seem to find my way |
e eu não pareço parecer achar meu caminho |
|
i can't seem to find the break of day |
eu não pareço achar o fim do dia |
| | |
| i'll stay just a step away | eu estarei só um passo distante |
| | |
| where was i when god had shown | Onde eu estava quando Deus tinha mostrado |
|
how to make a happy home |
como fazer um lar feliz? |
|
and i have become my worst enemy |
e eu tenho me tornado meu pior inimigo |
|
i will survive this instability |
eu irei sobreviver essa instabilidade |
| | |
| in my bed i lie alone | na minha cama eu deito só |
|
scrape together bone to bone |
arranho junto osso no osso |
|
again i have become my worst enemy |
novamente eu tenho me tornado meu pior inimigo |
|
i will survive this instability |
eu irei sobreviver essa instabilidade |
| | |
| i need to breathe the breath of life | eu preciso respirar o sopro da vida |
|
you constantly drain my life |
sua constância drena minha vida |
|
why can't you see the breath in me |
por que você não pode ver o sopro em mim |
|
i constantly need your need |
eu preciso constantemente de sua necessidade |
|
my butterfy don't fly away |
minha borboleta não voa por aí |
| | |
| if i could just take this simple breath of life from me | Se eu pudesse só pegar esse simples sopro de vida de mim |
|
you couldn't take it motherfucker eternity |
você não poderia pegar essa eternidade filha da puta |
|
if i could take this breath of life and come inside of me |
Se eu pudesse pegar esse sopro de vida e vir pra dentro de mim |
|
you wouldn't take it, i need to breathe |
você não pegaria isso, eu preciso respirar |
| | |
| as i creep the monkey's back | como eu rastejo o macaco de volta (?????????) |
|
now she's gone and oh he's back |
agora ela está indo e oh, ele está voltando |
|
and i know the reason why you hold me down |
e eu sei a razão porque você me mantém embaixo |
|
i won't let this fear of loss make me drown |
eu não deixarei este medo de perder me afogar |
| | |
| i will stay, i'll stay | Eu irei ficar, eu irei ficar |
|
i will stay, i'll stay |
Eu irei ficar, eu irei ficar |
| | |
| | |