|
|
|
| | |
Bye Bye Johnny |
|
| | |
| She drew out all her money out of the Southern Trust | Ela levou para fora todo o seu dinheiro, para fora do Sul de Trust |
|
And put her little boy aboard a Greyhound Bus |
E colocou o seu menino a bordo de um ônibus Greyhound |
|
Leaving Louisiana for the Golden West |
Deixando de Louisiana para o Golden West |
|
Down came the tears from her happiness |
Daí vieram as lágrimas de sua felicidade |
|
Her own little son name 'o Johnny B. Goode |
O nome do próprio filho era Johnny B. Goode |
|
Was gonna make some motion pictures out in Hollywood |
Estava indo fazer alguns filmes em Hollywood |
| | |
| Bye, bye, bye, bye | Tchau, tchau, tchau, tchau |
|
Bye, bye, bye, bye |
Tchau, tchau, tchau, tchau |
|
Bye bye Johnny |
Tchau tchau Johnny |
|
Good bye Johnny B. Goode |
Tchau, Johnny B. Goode |
| | |
| She remembered taking money out from gathering crop | Ela lembrava que tinha dinheiro para fora do encontro das culturas |
|
And buying Johnny's guitar at a broker shop |
Johnny comprou sua guitarra em um corretor de loja. |
|
As long as he would play it by the railroad side |
Desde que ele iria jogar-lo pelo lado ferrovia |
|
And wouldn't get in trouble he was satisfied |
E não teria dificuldade em obtê-la, ele estava satisfeito |
|
But never thought that there would come a day like this |
Mas nunca pensei que fosse chegar um dia como este |
|
When she would have to give her son a goodby kiss |
Quando ela teria de dar um beijo de adeus no filho. |
| | |
| Going | Indo |
|
Bye, bye, bye, bye |
Tchau, tchau, tchau, tchau |
|
Bye, bye, bye, bye |
Tchau, tchau, tchau, tchau |
|
Bye bye Johnny |
Tchau tchau Johnny |
|
Good bye Johnny B. Goode |
Tchau, Johnny B. Goode |
| | |
| She finally got the letter she was dreaming of | Ela finalmente começou a carta, ela estava sonhando com |
|
Johnny wrote and told her he had fell in love |
Johnny. Escreveu e disse-lhe que ele tinha se apaixonado |
|
As soon as he was married he would bring her back |
Logo que ele casasse ele voltaria |
|
And build a mansion for 'em by the railroad track |
E, para construir uma mansão em torno da ferrovia. |
|
So every time they heard the locomotive roar |
Então cada vez que ouvia a locomotiva rugido |
|
They'd be a' standin', a' wavin' by the kitchen door |
Eles desejava permanecer, nas ondas da porta da cozinha |
| | |
| Howling | E o barulho... |
|
Bye, bye, bye, bye |
Tchau, tchau, tchau, tchau |
|
Bye, bye, bye, bye |
Tchau, tchau, tchau, tchau |
|
Bye bye Johnny |
Tchau tchau Johnny |
|
Good bye Johnny B. Goode |
Tchau, Johnny B. Goode |
| | |