|
|
|
| | |
Bennie And The Jets (com Elton John) |
Bennie And The Jets (com Elton John) |
| | |
| Hey kids, shake it loose together, | Hey garotada, vamos agitando tudo, |
|
The spotlight's hitting something |
As luzes estão iluminando algo |
|
That's been known to change the weather. |
Que sabemos, vai mudar a onda. |
|
We'll kill the fatted calf tonight |
Vamos acabar com a velharia hoje à noite, |
|
So stick around, |
Então fique ligado, |
|
You're gonna hear electric music, |
Você vai ouvir música elétrica, |
|
Solid Walls of sound. |
Paredes sólidas de som. |
| | |
| Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet | Digam, candy e ronnie, vocês já os viram? |
|
But they're so spaced out, Bennie and the Jets, |
Eles são impressionantes, bennie e os jatos, |
|
But they're weird an they're wonderful, |
Eles são doidos e maravilhosos, |
|
Oh, Beannie she's really keen |
Oh, bennie é uma gatinha |
|
She's got electrice [eletric] boots a mohair suit, |
Ela tem botas elétricas e um paletó de mohair, |
|
You know I read it in a magazine, |
Sabe, eu li numa revista, |
|
Oh! Bennie and the Jets. |
Oh! bennie e os jatos. |
| | |
| Hey kids, plug into the faithless, | Ei rapaziada, se liguem nos infiéis, |
|
Maybe they're blinded |
Talvez estejam cegos |
|
But Bennie makes them ageless. |
Mas bennie os faz ficar sem envelhecer. |
|
We shall survive, let us take ourselves along, |
Temos que sobreviver, vamos seguir em frente, |
|
Where we fight our parents out in the streets |
Onde encaremos nossos pais lá nas ruas |
|
To find who's right and who's wrong. |
Pra descobrir quem está certo e quem está errado. |
| | |