|
|
|
| | |
Si No Te Hubiera Conocido (feat. Luiz Fonsi) |
Se Não Tivesse Te Conhecido |
| | |
| Como un bello amanecer | Como um belo amanhecer |
|
tu amor un dia llegó |
Seu amor um dia chegou |
|
Por ti dejó de llover y el sol de nuevo salió |
Por ti deixou de chover e o sol de novo saiu |
|
Iluminando mis noches vacias |
Iluminando minhas noites vazias |
| | |
| Desde que te conoci todo en mi vida cambió | Desde que te conheci tudo em minha vida mudou |
|
Supe al mirarte que al fin |
Soube que te olhar a final |
|
se alejaria el dolor |
Se afastaria a dor |
|
Que para siempre seríamos dos |
Que para sempre seriamos dois |
| | |
| Enamorados, siempre de manos, eternamente | Apaixonados, sempre de mãos, eternamente. |
| | |
| Si no te hubiera conocido no sé que hubiera sido de mi | Se não tivesse te conhecido não sei o que seria de mim |
|
Sin tu mirada enamorada no sé si yo podría vivir |
Sem seu olhar apaixonante não sei se poderia viver |
|
Sin el latido de tu corazón |
Sem a batida de teu coração |
|
El mundo es más frio |
O mundo é mais frio |
|
Nada tendría sentido |
Nada teria sentido |
|
Si nunca te hubiera conocido |
Se nunca tivesse te conhecido |
| | |
| Toda mi vida soñé con tu llegada mi amor | Toda minha vida sonhei com sua chegada, amor |
|
Así yo te imaginé, tan bella como una flor |
Assim eu imaginei, tão bela como uma flor |
|
Supe que siempre seríamos dos |
Soube que sempre seríamos dois |
|
Enamorados, siempre de manos, eternamente |
Apaixonados, sempre de mãos, eternamente |
| | |
| Si no te hubiera conocido no sé que hubiera sido de mi (de mi, hubiera sido) | Se não tivesse te conhecido não sei o que seria de mim |
|
Sin tu mirada enamorada no sé si yo podría vivir |
Sem seu olhar apaixonante não sei se poderia viver |
|
Sin el latido de tu corazón |
Sem a batida de teu coração |
|
El mundo es más frio |
O mundo é mais frio |
|
Nada tendría sentido |
Nada teria sentido |
|
Si nunca te hubiera conocido |
Se nunca tivesse te conhecido |
| | |
| Que hubiera sido de mi (yeah) | Que teria sido de mim |
|
Nada tiene sentido |
Nada tem sentido |
|
Si no es contigo |
Se não é contigo |
| | |
| No sé que hubiera sido de mi (hubiera sido, no, nooo) | Se não tivesse te conhecido não sei o que seria de mim |
|
Sin tu mirada enamorada no sé |
Sem seu olhar apaixonante não sei |
|
Si yo podría vivir |
Se poderia viver |
|
Sin el latido de tu corazón |
Sem a batida de teu coração |
|
Sin ti el mundo es más frio |
O mundo é mais frio |
|
Nada tendría sentido si nunca te hubiera conocido |
Nada teria sentido se nunca tivesse te conhecido |
|
Nada tendría sentido si nunca te hubiera conocido |
Nada teria sentido se nunca tivesse te conhecido |
| | |