|
|
|
| | |
Better OnThe Other Side |
Melhor do Outro Lado |
| | |
| [Diddy talking] | [Diddy falando] |
|
I remember the first time i seen you moonwalk, |
Me lembro da primeira vez em que vi ele fazendo o moonwalk, |
|
I believed I could do anything, |
Acreditava que podia fazer qualquer coisa, |
|
you made the world dance, |
você fez o mundo dançar, |
|
you made the music come to life |
fez a música se tornar vida. |
| | |
| [Chris brown - Chorus] | [Chris Brown] |
|
This the type of song that make the angels cry, |
Este é o tipo de música que fazem os anjos chorarem, Olho pro céu e pergunto porque? |
|
i look up in the sky and i wonder why? |
Por que você teve que ir, |
|
why you had to go, go |
Eu sei que é melhor do outro lado, |
|
I know its better on the other side, |
O Melhor... |
|
you were chosen from the sky |
Foi escolhido desde o início, nunca vou te deixar partir. |
|
never gon let you go, |
nunca te esqueceremos. |
| | |
| [The Game] | [The Game] |
|
Whos Michael Jackson, |
Quem Michael Jackson? |
|
Your Michael Jackson, |
Eu sou Michael Jackson |
|
I'm Michael Jackson, |
Somos todos Michael Jackson |
|
We all Michael Jackson, |
Eu acho que tudo que eu peço é que reverenciem essa lenda |
|
I guess what I'm asking is everybody bow their head for |
Nao respire por um segundo |
|
a legend don't breathe for a second, |
Agora,solte o ar e pegue na mão de alguém que voce ama |
|
now let the air out, grab the hand of somebody you |
Pra que me ouça a mensagem,minha confissão |
|
care about, |
Alguem disse ao Usher, eu vi ele fazendo o moonwalk |
|
so you can hear my message, my confession, |
Acho que o jovem Thriller o tocou |
|
someone tell Usher, i seen the moonwalk, i guess the |
Igual tocou a mim Igual tocou você |
|
young thriller touched him, like he touched me, like |
Continuar o seu legado é o que devo fazer |
|
he touched you, |
Por isso te concedo velas acesas e visões concretas |
|
so carry on his legacy, something i must do, so i |
Eu e meus irmãos |
|
trust you lighting candles, concrete visuals, me and |
ouvindo Jackson five na sala |
|
my brothers listen to jackson 5 in the living room, |
Primeira coisa que fiz quando fiquei sabendo foi chamar o Puffy |
|
first thing i did when i heard was call puff, |
Porque ele e o Mike tentaram acabar com a treta entre nós |
|
cos him and Mike tried to stop the beef between us, |
Nós quem? Eu e 50 |
|
who was us? Me and fifty, that beef is dead, him and |
A treta já era |
|
Mike Jackson gonna take us to the ledge. |
Ele e Mike Jackson vão nos fazer brilhar |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
This the type of song that make the angels cry, |
Este é o tipo de música que fazem os anjos chorarem, Olho pro céu e pergunto porque? |
|
i look up in the sky and i wonder why? |
Por que você teve que ir, |
|
why you had to go, go |
Eu sei que é melhor do outro lado, |
|
I know its better on the other side, |
O Melhor... |
|
you were chosen from the sky |
Foi escolhido desde o início, |
|
never gon let you go, |
nunca vou te deixar partir. |
| | |
| As I'm pouring out this liquor candles start to | Enquanto derramo esse licor, |
|
flicker, |
a luz das velas vacilam |
|
when list my air ones, MJ was my nier. |
Quando eu ouço meus favoritos,MJ foi o primeiro |
|
Not the one that play ball, the one with the hollywood |
Não aquele que joga bola, |
|
star, |
e sim o com a |
|
and since I'm a hollywood star I'm gonna tell you my |
estrela de Hollywood |
|
story, |
E desde que virei um astro de Hollywood vou contar minha historia |
|
never had a family that close, never see Barry Gordy |
Nunca tive uma familia tão próxima, |
|
walking through interscope, |
nunca vi Berry Gordy entrar na Interscope. |
|
just like me they always had Mike in a scope, |
Assim como eu,sempre tiveram Mike sob a lente |
|
no matter what you say, |
Não importa o que você diga, |
|
I'm gonna love him and hes still dope, |
amo ele e ele ainda arrasa |
|
let me take you back to 85 when i was in a zone, |
Deixa eu te contar de 1985 |
|
dancing for my momma thriller jacket with all the |
quando eu dançava pra minha mãe,jaqueta Thriller com seu zíper, |
|
zippers on, |
Agora eu tô me esforçando pra abalar Aston, |
|
now I'm doing 90 bout to crash in this Aston, |
Ouvindo Outkast,me desculpe,sr. Jackson |
|
listening to Outcast, I'm sorry Mrs Jackson |
Tudo o que eu posso fazer pra te deixar melhor, |
|
anything i can ever do to better you your son was our |
Seu filho foi o nosso Rei então nem vou te corrigir |
|
king so we wont Corretta you, |
Escrevo esta carta a todos filhos Jackson, |
|
I'm writing this letter to all the Jackson kids, we all |
somos todos filhos Jackson. |
|
Jackson kids, time to let us through. |
Hora de nos deixar passar |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
This the type of song that make the angels cry, |
Este é o tipo de música que fazem os anjos chorarem, Olho pro céu e pergunto porque? |
|
i look up in the sky and i wonder why? |
(porque voce se foi,Mike?) |
|
why you had to go, go |
Eu sei que é melhor do outro lado, O Melhor .. |
|
I know its better on the other side, |
Foi escolhido desde o início |
|
you were chosen from the sky |
a partir do céu |
|
never gon let you go, |
Nunca vou te deixar partir, |
|
[End] |
[Fim] |
| | |