Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Cell Block Tango

Chicago (Musical)

Composição: Chicago
Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar. =) fechar

Cell Block Tango

[LIZ][LIZ]
Pop Estourar
[ANNIE][ANNIE]
Six Seis
[JUNE][JUNE]
Squish Squish
[HUNYAK][HUNYAK]
Uh uh Uh uh
[VELMA][VELMA]
Cicero Cicero
[MONA][MONA]
Lipschitz! Lipschitz!
[LIZ][LIZ]
Pop Estourar
[ANNIE][ANNIE]
Six Seis
[JUNE][JUNE]
Squish Squish
[HUNYAK][HUNYAK]
Uh uh Uh uh
[VELMA][VELMA]
Cicero Cicero
[MONA][MONA]
Lipschitz! Lipschitz!
[LIZ][LIZ]
Pop Estourar
[ANNIE][ANNIE]
Six Seis
[JUNE][JUNE]
Squish Squish
[HUNYAK][HUNYAK]
Uh uh Uh uh
[VELMA][VELMA]
Cicero Cicero
[MONA][MONA]
Lipschitz! Lipschitz!
[ALL][TODAS]
He had it coming Ele mereceu
He had it coming Ele mereceu
He only had himself to blame Ele só pode culpar a si mesmo
If you'd have been there Se você estivesse lá
If you'd have seen it Se você tivesse visto
[VELMA][VELMA]
I betcha you would have done the same! Aposto que teria feito o mesmo!
[LIZ][LIZ]
Pop Estourar
[ANNIE][ANNIE]
Six Seis
[JUNE][JUNE]
Squish Squish
[HUNYAK][HUNYAK]
Uh uh Uh uh
[VELMA][VELMA]
Cicero Cicero
[MONA][MONA]
Lipschitz! Lipschitz!
[LIZ (Spoken)][LIZ (FALA)]
You know how people Você sabe que as pessoas
have these little habits Tem aquelas manias
That get you down. Like Bernie. Que te incomodam.Como Bernie.
Bernie like to chew gum. Bernie gostava de mascar chiclete.
No, not chew. POP. Não,mascar não.ESTOURAR!
So I came home this one day Eu fui pra casa um dia desses
And I am really irritated, and E eu tava realmente irritada,
looking for a little bit sympathy Procurando um pouquinho de compaixão
and there's Bernie layin' E lá está Bernie,deitado
on the couch, drinkin' a beer No sofá,bebendo cerveja
and chewin'. No, not chewin'. E mascando.Não,mascando não.
Poppin'. So, I said to him, Estourando!E então eu disse
I said, "Bernie, you pop that “Bernie,se você estourar esse chiclete mais uma vez...”
gum one more time..." E ele estourou…
and he did. Eu peguei a arma da parede
So I took the shotgun off the wall E lancei dois tiros de alerta
and I fired two warning shots... ...bem na cabeça dele….
...into his head.
[ALL][TODAS]
He had it coming Ele mereceu
He had it coming Ele mereceu
He only had himself to blame Ele só pode culpar a si mesmo
If you'd have been there Se você estivesse lá
If you'd have heard it Se você tivesse visto
I betcha you would Aposto que teria feito o mesmo!
Have dome the same! Ele mereceu
Ele mereceu
Ele só pode culpar a si mesmo
Se você estivesse lá
Se você tivesse visto
Aposto que teria feito o mesmo!
Ele mereceu
Ele mereceu
Ele só pode culpar a si mesmo
Se você estivesse lá
Se você tivesse visto
Aposto que teria feito o mesmo!
[ANNIE (Spoken)][ANNIE (Falado)]
I met Ezekiel Young from Eu conheci Ezekiel Young
Salt Lake city about two years ago Na cidade de Salt Lake há dois anos atrás
and he told me he was single E ele me disse que era solteiro
and we hit it off right away. E começamos a sair.
So, we started living together. Depois,moramos juntos.
He'd go to work, he'd come home, I'd Ele ia trabalhar,voltava para casa,
fix him a drink, We eat the dinner. Fazia-lhe uma bebida, Jantávamos…
And then I found out, E então eu descobri
"Single" he told me? “Solteiro”,foi o que ele me disse?
Single, my ass. Not only Solteiro minha bunda (o cacete)! Ele não era
was he married Apenas casado,
...oh, no, he had six wives. Ah,não,tinha seis esposas.
One of those Mormons, you know. So that Um daqueles mórmons,sabe?
night, when he came home from worked, I fixed him E naquela noite,quando ele voltou,
his drink as usually. Fiz a sua bebida,como sempre.
You know, some guys just can't hold Sabe que não é todo mundo que reage bem
their arsenic. a arcênico?
[LIZ,ANNIE,JUNE,MONA][TODAS]
Hah! He had it coming Ele mereceu
He had it coming Ele mereceu
He took a flower Ele só pode culpar a si mesmo
In its prime Se você estivesse lá
And then he used it Se você tivesse visto
And he abused it Aposto que teria feito o mesmo!
It was a murder Ele mereceu
But not a crime! Ele mereceu
Ele só pode culpar a si mesmo
Se você estivesse lá
Se você tivesse visto
Aposto que teria feito o mesmo!
Ele mereceu
Ele mereceu
Ele só pode culpar a si mesmo
Se você estivesse lá
Se você tivesse visto
Aposto que teria feito o mesmo!
Have done the same!
[VELMA AND HUNYAK][LIZ,ANNIE,JUNE,MONA]
Pop, six, squish, uh-uh HA!Ele mereceu
Cicero, Lipschitz Ele mereceu
Ele arrancou a flor
Da sua glória
E então ele usou
E abusou
Foi um assassinato!,
Mas não um crime
[JUNE (Spoken)][VELMA E HUNYAK]
Now, I'm standing in the kitchen Estourar, Seis, squish, uh-uh
carvin' up the chicken for dinner, Cicero, Lipschitz
minding my own business,
in storms my husband Wilbur,
in a jealous rage.
"You been screwin' the milkman,"
he says. He was crazy
and he kept on screamin',
"you been screwin the milkman."
And then he ran into my knife.
He ran into my knife ten times!
[GIRLS][JUNE (Falado)]
Pop,Six, Lá estou eu na cozinha,
Squish,Uh-uh, Preparando o frango para o jantar.
Cicero,Lipschitz Cuidando dos meus negócios,
Pop, Six, E de repente aparece meu marido Wilbur
Squish,Uh-uh, Em um ataque de fúria.
Cicero,Lipschitz “Você anda saindo com o leiteiro”
Pop,Six, Ele disse.Ele estava maluco,
Squish,Uh-uh, E continuou a gritar,
Cicero,Lipschitz “Você saiu com o leiteiro!”
E ele correu pra minha faca…
Correu pra minha faca dez vezes!
[ALL][todas]
If you'd have been there Estourar, Seis
If you'd have seen it Squish,Uh-uh,
I betcha you would have done the same! Cicero,Lipschitz
Estourar, Seis
Squish,Uh-uh,
Cicero,Lipschitz
Estourar, seis
Squish,Uh-uh,
Cicero,Lipschitz
[HUNYAK (Spoken)][TODAS]
Mit keresek, én itt? Azt mondják, Se você estivesse lá
hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg Se você tivesse visto
lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan Aposto que você teria feito o mesmo!
vagyok. Nem tudom miért mondja
Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg...
/[HUNYAK (Falado)]
In English: Mit keresek, én itt? Azt mondják,
What I am doing here? They say, hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg
that the famous lakem kept down my husband and I stoke off hishead. But this is not true, I am guiltless. I lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan
dont know why Uncle Sam says that I did it. I tried to explain atthe police station but they didn't understand vagyok. Nem tudom miért mondja
me... Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
/ a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg...
[ROXIE (Spoken)]/
Yeah, but did you do it? Em Português:
O que estou fazendo aqui?Falam que
Aquele famoso assassino pegou o meu marido e eu arranquei a cabeça dele...
É falso,não sei porque os EUA dizem que eu fiz aquilo!
Tentei explicar para o policial,mas ele não me entendeu...
/
[HUNYAK][JUNE (Falado)]
UH UH, not guilty! Tá,mas você fez?
[VELMA][HUNYAK]
My sister, Veronica and UH UH, inocente!
I had this double act
and my husband, Charlie,
travelled round with us.
Now, for the last number in
our act, we did these 20 acrobatic
one, two, three, four, five...splits, spread eagles,
back flips,flip flops,
one right after the other.
So this one night before the show
We were down in Hotel Cicero,
the three of us, boozin' and
havin' a few laughs and
we ran out of ice.
So I went to get some.
I come back, open the door
and there's Veronica and
Charlie doing Number Seventeen-
the spread eagle.
Well, I was in such a state of shock,
I completely blacked out. I can't remember a thing.
It wasn't until later,
when I was washing the blood off my hands
I knew they were dead.
[VELMA][VELMA]
They had it coming Minha irmã,Veronica e eu
[GIRLS] Fazíamos um show
They had it coming E meu marido,Charlie
[VELMA] Viajava conosco.
They had it coming Para o ultimo número
[GIRLS] Do nosso show,fizemos várias acrobacias...
They had it coming Um,dois,três,quarto,splits,águias invertidas,saltos mortais,
[VELMA] Um após o outro.
They had it coming all along E nessa noite,antes do show,
[GIRLS] Estávamos no Hotel Cícero,
They had it coming all along Os três brincando,
[VELMA] Rindo,bebendo…
I didn't do it Até que o gelo acabou.
[GIRLS] Então fui pegar mais.
She didn't do it Volto, abro a porta
[VELMA] E lá estam Veronica e Charlie fazendo o número dezessete...
But if I'd done it A Águia Invertida!
[GIRLS]
But if She'd done it
[VELMA]
How could you tell me that I was wrong?
[VELMA] Bem,fiquei completamente chocada,
They had it coming Apaguei,não lembro de nada..
[GIRLS] Até mais tarde,
They had it coming Quando estava lavando o sangue da minha mão
[VELMA] E percebi que eles estavam mortos!
They had it coming
[GIRLS]
They had it coming
[VELMA]
They had it coming
[GIRLS]
They had it coming
[VELMA]
All along
[GIRLS]
They took a flower In its prime
[VELMA]
I didn't do it
[GIRLS]
And then they used it
[VELMA]
But if I'd done it
How could you tell me That I was wrong?
[MONA][VELMA]
I loved Alvin Lipschitz Eles mereceram
more than I can possibly say. [GAROTAS]
He was a real artistic guy... Eles mereceram
sensitive... a painter. [VELMA]
But he was always trying Eles mereceram
to find himself. [GAROTAS]
He'd go out every night Eles mereceram
looking for himself [VELMA]
and on the way Eles mereceram o que tiveram
he found Ruth, [GAROTAS]
Gladys, Eles mereceram o que tiveram
Rosemary and Irving. [VELMA]
I guess you can say we broke Eu não fiz isso
up because or artistic differences. [GAROTAS]
He saw himself as alive Ela não fez aquilo
and I saw him dead. [VELMA]
Mas se tivesse feito
[GAROTAS]
Mas se ela tivesse feito
[VELMA]
Como você poderia me culpar?
[ALL][VELMA]
The dirty bum, bum, bum, bum, bum Eles mereceram
The dirty bum, bum, bum, bum, bum [GAROTAS]
Eles mereceram
[VELMA]
Eles mereceram
[GAROTAS]
Eles mereceram
[VELMA]
Eles mereceram
[GAROTAS]
Eles mereceram
[VELMA]
Tudo o que tiveram
[GAROTAS]
Eles pegaram uma flor em sua glória
[VELMA]
Eu não fiz isso
[GAROTAS]
E então eles usaram
[VELMA]
Mas se eu tivesse feito
Como você poderia me culpar?
[LIZ,ANNIE,MONA][MONA]
They had it comin' Eu amei Alvin Lipschitz
[VELMA,JUNE,HUNYAK] Mais do que posso dizer.
They had it comin' Ele era um cara artístico…
[LIZ,ANNIE,MONA] Sensível…um pintor.
They had it comin' Mas estava sempre atrás
[VELMA,JUNE,HUNYAK] De procurar a si mesmo.
They had it comin' Ele saia toda noite
[LIZ,ANNIE,MONA] Para procurar a si mesmo,
They had it comin' Ele encontrou Ruth,Gladys,
[VELMA,JUNE,HUNYAK] Rosemary e Irvings.
They had it comin' Nós terminamos por algumas
[LIZ,ANNIE,MONA] Diferenças artísticas.
All along Ele se via vivo.
[VELMA,JUNE,HUNYAK] E eu o via morto.
All along
[LIZ,ANNIE,MONA]
'Cause if they used us
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
'Cause if they used us
[LIZ,ANNIE,MONA]
And they abused us
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
And they abused us
[LIZ,ANNIE,MONA]
How could you tell us
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
How could you tell us
[LIZ,ANNIE,MONA]
That we were wrong?
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
That we were wrong?
He had it coming[TODAS]
He had it coming Eles mereceram
He only had Eles mereceram
Himself To blame. Ele só pode
If you'd have been there Se culpar
If you'd have seen it Se você estivesse lá
I betcha You would Have done Se você tivesse visto
The same! Aposto que teria feito o mesmo
[LIZ (Spoken)][TODAS]
You pop that gum one more time! O maldito vagabun –bun-bun-do!
O maldito vagabun –bun-bun-do!
[ANNIE (spoken)] [LIZ,ANNIE,MONA]
Single my ass. Eles mereceram
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Eles mereceram
[LIZ,ANNIE,MONA]
Eles mereceram
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Eles mereceram
[LIZ,ANNIE,MONA]
Eles mereceram
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Eles mereceram
[LIZ,ANNIE,MONA]
Tudo o que tiveram
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Tudo o que tiveram
[LIZ,ANNIE,MONA]
Eles nos usaram
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Eles nos usaram
[LIZ,ANNIE,MONA]
E nos abusaram
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
E nos abusaram
[LIZ,ANNIE,MONA]
Como você pode nos dizer
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Como você pode nos dizer
[LIZ,ANNIE,MONA]
Que estávamos erradas?
[VELMA,JUNE,HUNYAK]
Que estávamos erradas?
[JUNE (Spoken)][TODAS]
Ten times! Eles mereceram
Eles mereceram
Ele só pode
Se culpar
Se você estivesse lá
Se você tivesse visto
Aposto que teria feito o mesmo
[HUNYAK (Spoken)][LIZ (Falado)]
Miert csukott Uncle Same bortonbe. Se você estourar esse chiclete mais uma vez...
[VELMA (Spoken)][ANNIE (falado)]
Number seventeen-the spread eagle. Solteiro minha bunda (o cacete)!
[MONA (Spoken)][JUNE (falado)]
Artistic differences. Dez vezes!
[LIZ][HUNYAK (falado)]
Pop Miert csukott Uncle Sam bortonbe.
[ANNIE][VELMA (falado)]
Six Número dezessete-a águia invertida
[JUNE][MONA (falado)]
Squish Diferenças artísticas
[HUNYAK][LIZ]
Uh uh Estourar
[VELMA][ANNIE]
Cicero Seis
[MONA][JUNE]
Lipschitz! Squish
[HUNYAK]
Uh uh
[VELMA]
Cicero
[MONA]
Lipschitz!
Nenhum voto 5.094 exibiçõestraduzida por mariine.
Ver mais fotos
Siga o Letras.mus.br no Twitter!
Publicidade
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br