|
|
|
| | |
Beauty And The Beast |
A Bela E A Fera |
| | |
| Tale as old as time | Um conto tão velho quanto o tempo |
|
True as it can be |
Tão verdadeiro quanto pode ser |
|
Barely even friends |
Mal são amigos |
|
That somebody bends |
E então alguém se curva |
|
Unexpectedly |
Inesperadamente |
| | |
| Just a little change | Só uma pequena mudança |
|
Small, to say the least |
Pequena, pra não dizer nada |
|
Both a little scared |
Os dois um pouco assustados |
|
Neither one prepared |
Nenhum dos dois preparados |
|
Beauty and the Beast |
A bela e a fera |
| | |
| Ever just the same | Sempre iguais |
|
Ever a surprise |
Sempre uma surpresa |
|
Ever as before |
Sempre como antes |
|
Never just that sure |
Sempre apenas certo |
|
As the sun will rise |
De como quando nasce o sol |
| | |
| Ever just the same | Sempre iguais |
|
Ever a surprise |
Sempre uma surpresa |
|
Ever as before |
Sempre como antes |
|
Ever just that sure |
Sempre apenas certo |
|
As the sun will rise |
De como quando nasce o sol |
| | |
| Tale as old as time | Um conto tão velho quanto o tempo |
|
Tune as old as song |
Uma canção tão velha quanto a música |
|
Bittersweet and strange |
Amarga e estranha |
|
Finding you can change |
Descobrindo que você pode mudar |
|
Learning you were wrong |
Aprendendo que você estava errado |
| | |
| Certain as the sun | Certo como o sol |
|
Rising in the east |
Nascendo no leste |
|
Tale as old as time |
Um conto tão velho quanto o tempo |
|
Song as old as rhyme |
Uma canção tão velha quanto a rima |
|
Beauty and the beast |
A bela e a fera |
| | |
| Tale as old as time | Um conto tão velho quanto o tempo |
|
Song as old as rhyme |
Uma canção tão velha quanto a rima |
|
Beauty and the Beast |
A bela e a fera |
| | |