|
|
|
| | |
A Love For Me |
|
| | |
| Je le vois prenant ma main chaque jour de mes jours | Vejo-lhe a minha mão, tendo todos os dias da minha vida |
|
Je le vois bien caressant mes cheveux |
Eu posso ver o meu cabelo carinhos |
|
Je crois bien que ce voyage vaudrait le detour |
Creio que esta viagem seria o desvio |
|
Et puis surtout je crois bien que je veux |
E, acima de tudo que eu acho que eu quero |
| | |
| (I see him taking my hand every day of my days | (Eu o vejo todos os dias, tendo a minha mão dos meus dias |
|
I see him clearly caressing my hair |
Eu o vejo claramente acariciar o meu cabelo |
|
I believe that this trip would worth the detour |
Penso que esta visita se vale a pena o desvio |
|
And above all I believe that I want) |
E acima de tudo penso que eu quero) |
| | |
| Un amour pour moi | Um amor para mim |
|
Comme un grand cadeau de la vie |
Como um grande dom da vida |
|
Me réveiller un jour près de lui |
Eu acordei um dia perto de |
|
Un amour pour moi |
Um amor para mim |
|
Comme un soleil après la pluie |
Como o sol depois da chuva |
|
Me réchauffer un jour près de lui |
A mim dias quentes perto dele |
| | |
| (A love for me | (Um amor para mim |
|
Like a big gift from life |
Tal como um grande dom da vida |
|
To wake myself up someday close from him |
Para mim até acordar um dia perto dele |
|
A love for me |
Um amor para mim |
|
Like a sun after the rain |
Como um sol depois da chuva |
|
To warm me up someday close from him) |
Para mim até um dia quente perto dele) |
| | |
| J'écris mon histoire au tournant de sa main | Eu escrevo a minha história na virada de sua mão |
|
Je me retrouve au tournant de son coeur |
Encontro-me no amanhecer do seu coração |
|
Et peut-être bien qu'un jour au tournant du chemin |
E talvez um dia, no turno da estrada |
|
Je trouverai au tournant du bonheur |
Vou encontrar a felicidade em vez de |
| | |
| (I'm writting my story at the turning of his hand | (Eu escrevo a minha história na virada de sua mão |
|
I find myself at the edge of his heart |
Encontro-me no amanhecer do seu coração |
|
And maybe someday at the bend of the road |
E talvez um dia, no turno da estrada |
|
I'll find at the turning some happiness) |
Vou encontrar a felicidade em vez de ) |
| | |
| Un amour pour moi | Um amor para mim |
|
Comme un grand cadeau de la vie |
Como um grande dom da vida |
|
Me réveiller un jour près de lui |
Eu acordei um dia perto de |
|
Un amour pour moi |
Um amor para mim |
|
Comme un soleil après la pluie |
Como o sol depois da chuva |
|
Me réchauffer un jour près de lui |
Me dias quentes perto dele |
| | |
| (A love for me | (Um amor para mim |
|
Like a big gift from life |
Tal como um grande dom da vida |
|
To wake myself up someday close from him |
Para mim até acordar um dia perto dele |
|
A love for me |
Um amor para mim |
|
Like a sun after the rain |
Como um sol depois da chuva |
|
To warm me up someday close from him) |
Para mim até um dia quente perto dele) |
| | |
| J'écris mon histoire au tournant de sa main | Eu escrevo a minha história na virada de sua mão |
|
Il écrit son histoire au tournant de mon coeur |
Ele escreveu sua história no amanhecer do meu coração |
|
Et s'il veut m'attendre au tournant du chemin |
E se ele quiser esperar no virar da estrada |
|
Je le retrouverai au tournant du bonheur |
Acho felicidade na virada do |
| | |
| (I'm writting my story at the turning of his hand | (Eu escrevo a minha história na virada de sua mão |
|
He's writting his story at the edge of my heart |
Encontro-me no amanhecer do seu coração |
|
And if he wants to wait me at the bend of the road |
E talvez um dia, no turno da estrada |
|
I'll meet him at the turning of happiness) |
Vou encontrar a felicidade em vez de ) |
| | |
| Un amour pour moi | Um amor para mim |
|
Comme un grand cadeau de la vie |
Como um grande dom da vida |
|
Me réveiller un jour près de lui |
Eu acordei um dia perto de |
|
Un amour pour moi |
Um amor para mim |
|
Comme un soleil après la pluie |
Como o sol depois da chuva |
|
Me réchauffer un jour près de lui |
Me dias quentes perto dele |
| | |
| (A love for me | (Um amor para mim |
|
Like a big gift from life |
Tal como um grande dom da vida |
|
To wake myself up someday close from him |
Para mim até acordar um dia perto dele |
|
A love for me |
Um amor para mim |
|
Like a sun after the rain |
Como um sol depois da chuva |
|
To warm me up someday close from him) |
(Para mim até um dia quente perto dele) |
| | |
| (bis) | (aa) |
| | |
| De lui | Para |
|
Me réveiller chaque jour près de lui |
Eu acordar todos os dias ao seu redor |
| | |
| (From him | (dá a ele |
|
To wake myself up someday close from him) |
Para mim até acordar um dia perto dele) |
| | |