|
|
|
| | |
The Greatest |
A Melhor |
| | |
| Once I wanted to be the greatest | Uma vez eu queria ser a melhor |
|
No wind or waterfall could stall me |
Nenhum vento ou cachoeira poderiam me deter |
|
And then came the rush of the flood |
E depois veio a agitação de uma inundação |
|
Stars of night turned deep to dust |
Estrelas da noite se tornaram um pó profundo |
| | |
| Melt me down | Funda-me |
|
Into big black armor |
Dentro de uma grande armadura preta |
|
Leave no trace of grace |
Não deixe traços de graça |
|
Just in your honor |
Apenas na sua honra |
|
Lower me down |
Reduza-me |
|
To culprit south |
Para o culpado do sul |
|
Make 'em wash a space in town |
Façam-os lavar um espaço na cidade |
|
For the lead |
Para a liderança |
|
And the dregs of my bed |
E as fezes na minha cama |
|
I've been sleepin' |
Eu estive dormindo |
|
Lower me down |
Reduza-me |
|
Pin me in |
Me alfinete |
|
Secure the grounds |
Segura no chão |
|
For the later parade |
Para o próximo desfile |
| | |
| Once I wanted to be the greatest | Uma vez eu queria ser a melhor |
|
Two fists of solid rock |
Dois punhos de uma pedra sólida |
|
With brains that could explain |
Com cérebros que poderiam explicar |
|
Any feeling |
Qualquer sentimento |
| | |
| Lower me down | Reduza-me |
|
Pin me in |
Me alfinete |
|
Secure the grounds |
Segura no chão |
|
For the lead |
Para a liderança |
|
And the dregs of my bed |
E as fezes na minha cama |
|
I've been sleepin' |
Eu estive dormindo |
|
For the later parade |
Para o próximo desfile |
| | |
| Once I wanted to be the greatest | Uma vez eu queria ser a melhor |
|
No wind or waterfall could stall me |
Nenhum vento ou cachoeira poderiam me deter |
|
And then came the rush of the flood |
E depois veio a agitação de uma inundação |
|
Stars of night turned deep to dust |
Estrelas da noite se tornaram um pó profundo |
| | |