|
|
|
| | |
Breathless |
Ofegante |
| | |
| It's up in the morning | Acima pela manhã |
|
And on the downs |
E abaixo |
|
Little white clouds |
Pequenas nuvens brancas |
|
Like gambolling lambs |
Como cordeiros saltitando |
|
And I am breathless over you |
E eu estou sem ar sobre você |
|
And the red-breasted robin |
E o red-breasted robin (pássaro da família Turdus) |
|
Beats his wings |
Bate suas asas |
| | |
| His throat it trembles | Sua garganta treme |
|
When he sings |
Quando ele canta |
|
For he is helpless before you |
Para ele , isso não tem defesa de ante de você |
|
The happy hooded bluebells bow |
O capuz feliz de arcos de plantas e flores |
|
And bend their heads all a-down |
E curvam suas cabeça todas para baixo |
|
Heavied by the early morning dew |
Pesadas por causa do orvalho matinal |
| | |
| At the whispering stream | No córrego susurrando |
|
At the bubbling brook |
No pequeno rio borbulhando |
|
The fishes leap up to take a look |
Os peixes saltam para olhar |
|
For they are breathless over you |
Para aquele que ficam sem respirar sobre você |
| | |
| Still your hands | Ainda suas mãos |
|
And still your heart |
E ainda seu coração |
|
For still your face |
Para ainda sua face |
|
Comes shining through |
Vir iluminando atravez |
|
And all |
E tudo |
|
The morning glows anew |
A manhã brilha denovo |
|
Still your mind |
Ainda sua mente |
|
Still your soul |
Ainda sua alma |
| | |
| For still | Para ainda |
|
The fare of love is true |
A sorte (taixa) do amor é verdade |
|
And I am breathless without you |
E eu estou sem ar sobre você |
|
The wind circles among the trees |
O vendo circula no meio das arvores |
|
And it bangs about the new-made leaves |
E ele bate sobre o recem-feito se despedindo |
|
For it is breathless without you |
Por isso ele fica sem folego sem você |
| | |
| The fox chases the rabbit round | A raposa persegue o Coelho redondo |
|
The rabbit hides beneath the ground |
O Coelho se esconde debaixo do solo |
|
For he is defenceless without you |
Para ele que é indefeso sem você |
|
The sky of daytime dies away |
O céu do dia claro se poe ao longe |
|
And all the earthly things |
E todas as coisas da terra |
|
They stop to play |
Elas param de brincar |
|
For we are all breathless without you |
Para nós tudo esta sem fôlego sem você |
|
I listen to my juddering bones |
Eu ouço meus ossos vibrando |
|
The blood in my veins |
O sangue nas minhas veias |
|
And the wind in my lungs |
E o vento nos meus pulmões |
|
And I am breathless without you |
E eu estou sem fôlego sem você |
| | |
| Still your hands | Ainda suas mãos |
|
And still your heart |
E ainda seu coração |
|
For still your face |
Para ainda sua face |
|
Comes shining through |
Vir iluminando atravéz |
|
And all |
E tudo |
|
The morning glows anew |
A manhã brilha de novo |
|
Still your soul |
Ainda sua alma |
|
Still your mind |
Ainda sua mente |
| | |
| Still, the fire of love is true | Ainda, o fogo do amor é verdadeiro |
|
And I am breathless without you |
E eu estou sem fôlego sem você |
| | |