|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Smooth |
Suave |
| | |
| Man it´s a hot one | Cara, essa é quente |
|
Like seven inches from the midday sun |
com as sete polegadas do meio-dia. |
|
I hear you whisper and the words melt everyone |
Ouço seu suspiro e |
|
But you stay so cool |
as palavras derretem a todos, |
|
My Muñcquita, my Spanish Harlem |
mas você fica tão fresca. |
|
Mona Lisa | |
|
Your´re my reason for reason | |
|
The step in my groove | |
|
And if you said this life ain´t good enough | |
|
I would give my world to lift you up | |
|
I could change my life to better suit your mood | |
|
Cause you´re so smooth | |
| | |
| And it´s just like the ocean under the moon | Minha bonequinha, minha Monalisa do Harlem espanhol, |
|
Well that´s the same as the emotion that I get from you |
você é a razão da minha razão, |
|
You got the kind of lovin that could be so smooth |
o passo em --- |
|
Give my your heart make it real or else forget about it | |
| | |
| Well I´ll tell you one thing | E se você disser que a vida não é boa o bastante, |
|
If you would leave it be a crying shame |
eu daria meu mundo para te pôr para cima. |
|
In every breath and every word |
Eu poderia mudar minha vida para melhor, |
|
I hear you name calling me out |
para servir ao seu modo, |
|
Out from the barrio, you hear my rhythm on the radio |
porque você é tão suave. |
|
You feel the turning of the world so soft and slow | |
|
Turning you round and round | |
| | |
| And if you said this life ain´t good enough | E é simplesmente como o oceano sob a Lua, |
|
I would give my world to lift you up |
bom, é o mesmo que a emoção que eu tenho de você. |
|
I could change my life to better suit your mood |
Você tem aquele jeito de amar que pode ser tão suave. |
|
Cause you´re so smooth |
Me dá o seu coração, faz acontecer, |
| |
ou então esqueça isso tudo. |
| | |
| And it´s just like the ocean under the moon | Vou te dizer uma coisa: |
|
Well that´s the same as the emotion that I get from you |
se você fosse embora, seria uma pena, eu choraria. |
|
You got the kind of lovin that could be so smooth |
Em cada respiração, em cada palavra, |
|
Give my your heart make it real or else forget about it |
eu ouço o seu nome gritando por mim. |
| | |
| And it´s just like the ocean under the moon | Fora do bairro, você ouve o meu ritmo no seu rádio. |
|
Well that´s the same as the emotion that I get from you |
Você sente o mundo girar tão macio e devagar, |
|
You got the kind of lovin that could be so smooth |
virando pra você e virando. |
|
Give my your heart make it real or else forget about it | |
| | |
| | E se você disser que a vida não é boa o bastante, |
| |
eu daria meu mundo para te pôr para cima. |
| |
Eu poderia mudar minha vida para melhor, |
| |
para servir ao seu modo, |
| |
porque você é tão suave. |
| | |
| | E é simplesmente como o oceano sob a Lua, |
| |
bom, é o mesmo que a emoção que eu tenho de você. |
| |
Você tem aquele jeito de amar que pode ser tão suave. |
| |
Me dá o seu coração, faz acontecer, |
| |
ou então esqueça isso tudo. |
| | |
| | Bom, vamos esquecer tudo isso. |
| | |
| | Me dá o seu coração, faz acontecer, |
| |
ou então esqueça isso tudo. |
| | |