|
|
|
| | |
Left Behind |
Deixei Pra Trás |
| | |
| Baby you’ve got me thinking | Baby você me pegou pensando |
|
About the things I left behind |
Sobre as coisas que deixei pra trás |
|
A suitcase in Helsinki |
Uma mala em Helsinki |
|
Full of things I wanna set on fire, set on fire |
Cheio de coisas que eu quero tacar fogo |
|
For I realize that you’ve been lying |
Para perceber que você está mentindo |
|
And no matter how hard I try |
E não importa o quanto eu me esforce |
|
I won’t be able to forget this |
Eu não estarei disposta a esquecer isso |
|
Cuz this is buried deep inside |
Porque isso está enterrado lá no fundo |
|
Not in what I left behind |
Não no que eu deixei pra trás |
|
What I left behind |
O que eu deixei pra trás |
|
Left behind |
Deixei pra trás |
|
Left behind |
Deixei pra trás |
| | |
| So I might fly back to Helsinki | Então eu poderia voltar para Helsinki |
|
And even stay there for a while |
E até mesmo ficar um pouco por la |
|
Gonna get my things back |
Vou pegar minhas coisas de volta |
|
Gonna have some fun there |
Vou me divertir um pouco lá |
|
And drink till I pass out |
E beber até cair |
|
I’m gonna jump onto the tables |
Eu vou pular em cima das mesas |
|
And dance my ass off till I die |
E dançar minha bunda até eu morrer |
|
And then I’ll hopefully forget you |
E eu espero poder te esquecer |
|
And quit those nightmares I’ve been having |
E acabar com esses pesadelos que tenho tido |
|
Every night, every day |
Toda noite, todo dia |
|
It’s the same, so hard to explain |
É sempre o mesmo, tão difícil de explicar |
|
A million pounds won’t be enough |
Um milhão de libras não serão o bastante |
|
To make me stare back at your face |
Para me fazer olhar de volta para sua cara |
|
That’s what I left behind |
É o que eu deixei pra trás |
|
Left behind |
Deixei pra trás |
|
What I left behind |
O que eu deixei pra trás |
|
Left behind you, you |
Deixei você pra trás, você |
|
Left behind |
Deixei pra trás. |
|
What I left behind |
O que deixai pra trás |
|
Left behind |
Deixei pra trás |
| | |
| Every night, every day | Toda noite, todo dia |
|
It’s the same, so hard to explain |
É sempre o mesmo, tão difícil de explicar |
|
A million pounds won’t be enough |
Um milhão de libras não serão o bastante |
|
To make me stare back at your face |
Para me fazer olhar de volta para sua cara |
| | |
| Baby you’ve got me thinking | Baby você me pegou pensando |
|
Baby you’ve got me thinking |
Baby você me pegou pensando |
|
Baby you’ve got me thinking |
Baby você me pegou pensando |
|
About the things I left behind |
Sobre as coisas que deixei pra trás |
|
A suitcase in Helsinki |
Uma mala em Helsinki |
|
Full of things I wanna set on fire, set on fire |
Cheio de coisas que eu quero tacar fogo, tacar fogo |
|
I’m gonna jump onto the tables |
Eu vou saltar das mesas |
|
And dance my ass off till I die |
E dançar até que eu morra |
|
And then I’ll hopefully forget you |
Eu estarei disposta a esquecer você |
|
And quit those nightmares I’ve been having |
E encerrar esses pesadelos que tenho tido |
| | |
| Every night, every day | Toda noite, todo dia |
|
It’s the same, so hard to explain |
É sempre o mesmo, tão difícil de explicar |
|
A million pounds won’t be enough |
Um milhão de libras não serão o bastante |
|
To make me stare back at your face (2x) |
Para me fazer olhar de volta para sua cara [2x] |
| | |
| That’s what I left behind | Isso é o que deixei para trás |
| | |