|
|
|
| | |
Cover Me |
Me Proteja |
| | |
| Cover me | Me proteja |
|
When I walk alone |
Quando eu ando sozinho |
|
Cover me |
Me proteja |
|
When my stance it stumbles home |
Quando acho que não vou chegar em casa |
|
Cover me |
Me proteja |
|
We'll trip on through the sands of time |
Nós andaremos pelas areias do tempo |
|
And cover me |
E me proteja |
|
'Cause I've been branded |
Pois eu fui usado |
|
I've lost my mind |
E perdi a razão |
|
Lost my mind |
Perdi a razão |
|
But you'll cover me yeah |
Mas você irá me proteger |
|
Won't you give me shelter from the storm |
E me dará abrigo contra a tempestade. |
| | |
| Over me | Sobre mim |
|
You fade into the night |
Você desapareceu na noite |
|
Over me |
Sobre mim |
|
You melt into the light |
Você se misturou com a luz |
|
Over me |
Sobre mim |
|
You will fear the things I need |
Você vai se assustar com as coisas que necessito |
|
Over me |
Sobre mim |
|
You will feel the hate I breed |
Você vai conhecer o ódio que eu crio |
|
You're under me |
Abaixo de mim |
|
And you will question my authority |
Você irá questionar minha autoridade |
|
You're under me |
Abaixo de mim |
|
And you will lose almost everything |
Você irá perder quase tudo |
|
You're under me |
Abaixo de mim |
|
You will feel the pain I wanna bring you |
Você irá sentir a dor que te trago |
|
You're under me |
Abaixo de mim |
|
You never change |
Você nunca mudou |
|
Never change a fucking thing |
Nunca mudou porra nenhuma |
|
Not a, a fucking thing |
Porra nenhuma |
|
But you - you'll cover me |
Mas você irá me proteger |
|
Yeah, give me shelter from the storm |
Yeah, me dará abrigo contra a tempestade |
| | |
| Cover me | Me proteja |
|
cover me |
Me proteja |
|
Won't you |
Você irá? |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Don't you |
Você irá? |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Give me shelter from the storm |
Dê-me abrigo contra a tempestade |
| | |
| People push & shove on time | Pessoas forçam e brincam com o tempo |
|
I give it to you |
E te entrego isso |
|
What I have is what is mine I feel it for you |
O que eu tenho é meu e sinto isso por você |
|
You've got to cover me |
Você tem que me proteger |
|
You've got to cover me |
Você tem que me proteger |
|
People take & people steal |
Pessoas pegam, pessoas roubam |
|
I have it for you |
Eu tenho isso para você |
|
What I have is what I fear |
O que eu tenho é o que eu temo |
|
I fear it for you |
E temo por você |
|
You've got to cover me |
Você tem de me proteger |
|
'Cause I've been branded a broken man |
Porque eu fui usado e agora sou um homem acabado |
|
Broken man |
Um homem acabado |
|
But you'll cover me, yes |
Mas você irá me proteger |
|
Won't you give me |
Me dará |
|
Give me shelter from the storm |
Dará abrigo contra a tempestade |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Won't you |
Você irá? |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Don't you |
Você irá? |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Cover me |
Me proteja |
|
Give me shelter from the storm |
Dê-me abrigo contra a tempestade |
| | |