|
|
|
| | |
I Rape Myself |
Eu me estupro |
| | |
| Now I'm standing here alone at the end of the road | Agora estou aqui sozinho no pé da estrada |
|
screaming into the emptiness. |
Gritando para o vácuo. |
|
Why did we start this way together, |
Porque é iniciar este caminho em conjunto, |
|
(although) it was clear to me I would end up all alone |
(Embora) ficou claro para mim que iria acabar tudo sozinho |
|
(completely) broken and misused by love !? |
(Totalmente) quebrados e usurpada por amor? |
| | |
| Ref: | Ref: |
|
I rape myself and I dont know why, |
Eu próprio estupro e não sei porquê, |
|
this whole thing makes no sense, no sense at all! |
Toda esta coisa não faz sentido, não há sentido em tudo! |
| | |
| Have you ever understood me, | Alguma vez me compreendeu, |
|
Have you ever felt the same, |
Alguma vez sentiu o mesmo, |
|
Have you ever looked in my eyes, |
Você já olhou nos meus olhos, |
|
Burry my starving heart… |
Burry meu coração fome… |
| | |
| Ref: | Ref: |
|
I rape myself and I don't know why, |
Eu próprio estupro e não sei porquê, |
|
this whole thing makes no sense, no sense at all! |
Toda esta coisa não faz sentido, não há sentido em tudo! |
| | |
| My heart was a present | Meu coração foi um presente |
|
But you didn't understand |
Mas você não compreendeu |
|
You weren't ready to go until the end together (beside me) |
Você nao estava pronto para ir até o final, juntamente (ao meu lado) |
|
That is why I'm standing here all alone |
É por isso que eu estou de pé aqui sozinho |
|
screaming into the emptiness… |
Gritando para o vácuo… |
| | |
| Ref: | Ref: |
|
I rape myself and I don't know why, |
Eu próprio estupro e não sei porquê, |
|
this whole thing makes no sense, no sense at all! |
Toda esta coisa não faz sentido, não há sentido em tudo! |
| | |