|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Cool Blue Reason |
Razão Azul de Fria |
| | |
| Cool blue reason empties on the page | Razão azul de fria esvazia a página |
|
Your colleagues are in prison and your enemies enraged |
Seus colegas estão na prisão |
|
Cool blue reason comes into your world |
E seus inimigos enfurecidos |
|
There's two more dead in Texas and it's probably your girls |
Razão azul de fria entra para o seu mundo |
|
Cool blue reason wraps around your throat |
Há mais dois mortos no Texas |
|
The minutes change like seasons |
E provavelmente são suas garotas |
|
Only 8 more hours to go |
Razão azul de fria |
| |
Se abraça em torno de seu pescoço |
| |
Os minutos mudam feito estações |
| |
Apenas 8 horas para ir |
| |
Apenas 8 horas para ir |
| |
Apenas 8 horas faltando para ir |
| | |
| Cool blue reason comes into your life | Razão azul de fria entra para a sua vida |
|
There's one more dead in Kansas and it's probably your wife |
Há mais um morto no Kansas |
|
Cool blue reason I'm just talking to myself |
E provavelmente é sua esposa |
|
Cool blue reason I'm just rearranging hell |
Razão azul de fria |
|
I'm just talking to myself |
Estou apenas falando sozinho |
| |
Razão azul de fria |
| |
Estou apenas reorganizando o inferno |
| |
Estou apenas falando sozinho |
| |
Estou apenas falando sozinho |
| | |
| Cool blue reason wraps around your throat | Razão azul de fria |
|
The minutes change likes seasons |
Se abraça em torno de seu pescoço |
|
Only 8 more hours to go |
Os minutos mudam feito estações |
|
Back to table of contents |
Apenas 8 horas para ir |
| |
Apenas 8 horas para ir |
| |
Apenas 8 horas faltando para ir |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |