|
|
|
| | |
40 Miles From The Sun |
A 40 Milhas do Sol |
| | |
| There is nowhere left to hide | Não há lugar para se esconder |
|
There is nothing to be done |
Não há nada a ser feito |
|
No people to be saved |
Ninguém está a salvo |
|
No pets we've never named |
Nenhum animal de estimação tem nome |
| | |
| 40 miles from the sun | 40 milhas do sol |
| | |
| As darkness craves the mind | Como a escuridão necessita da mente |
|
We come undone without our pride |
Estamos acabados sem nosso orgulho |
|
No time on earth to come |
Sem tempo na terra para ir |
|
All the pleasures just begun |
Todos os prazeres começaram |
| | |
| 40 miles from the sun | 40 milhas do sol |
| | |
| In our coats beneath the layers | Abaixo da camada das nossas peles |
|
Wash my skin of all the hate |
Lave minha pele de todo o ódio |
|
We should sleep late |
Nós devemos dormir tarde |
|
Everything just kind of grates |
São tudo tipos de ofensas |
| | |
| 40 miles from the sun | 40 milhas do sol |
| | |
| I need to lose to make it right | Eu preciso perder para fazer certo |
|
I'll confront the stars tonight |
Eu enfrentarei as estrelas hoje à noite |
|
I will babble I will bite |
Eu irei murmurar eu irei morder |
|
You'll never know how much you shine |
Nunca saberemos o quanto voce pode brilhar |
| | |
| 40 miles from the sun | 40 milhas do sol |
| | |