|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
K |
|
| | |
| Shuumatsu no oodoori wo kuroneko ga aruku | Um gato preto anda na grande avenida no fim de semana |
|
Gojiman no kagishippo wo suihei ni ifuudoudou to |
Com sua calda curvada ele se orgulha de si mesmo majestosamente |
|
Sono sugata kara neko ha imikirawareteita |
Por causa de como parecia, o gato era detestado |
|
Yami ni tokeru sono karada megakete ishi wo nagerareta |
Pessoas jogavam pedras em seu corpo |
| |
Que derretia na escuridão |
| | |
| Kodoku ni ha nareteita mushiro nozondeita | O gato se acostumou a ser sozinho |
|
Dareka wo omoiyaru koto nante wazurawashikute |
Na verdade, ele queria ficar sozinho |
|
Sonna neko wo dakiageru wakai egaki no ude |
Era se importar demais sentir algo pelos outros |
|
'konban ha suteki na ochibi san bokura yoku niteru' |
Era só um gato que o jovem pintor pegou em seus braços |
| |
“que adoravel gatinho vejo essa noite. Nós somos meio parecidos” |
| | |
| Ude no naka mogaite hisshi de hikkaite | Lutando em seus braços, o gato freneticamente arranhou |
|
Kodoku to iu na no nigemichi wo |
uma rota de fuga chamada solidão |
| | |
| Hashitta hashitta umarete hajimete no | Ele correu, e correu |
|
Yasashisa ga nukumori ga mada shinjirarenakute |
Ainda incapaz de confiar na primeira gentileza |
| |
A primeira emoção boa de sua vida |
| | |
| Dore dake nigeta tte kawari mono ha tsuitekita | Mas não importa o quão longe ele corria |
| |
O estranho o seguia de perto |
| | |
| Sore kara neko ha egaki to nidome no fuyu wo sugosu | E então |
|
Egaki ha tomodachi ni namae wo yatta 'kurokisachi' ho-ri-naito |
Acabou sendo o segundo inverno do gato e do jovem pintor juntos |
|
Kare no sukecchibukku ha hotondo kurozukume |
O pintor nomeou seu amigo de “Lucky Black”(Preto Sortudo) Holy Night (Noite Sagrada) |
|
Kuroneko mo hajimete no tomodachi ni kuttsuite amaeta ga aru hi |
Seu caderno de rascunho tinha em sua maioria cores escuras |
| |
O gato também ficou mais próximo de seu amigo |
| |
E se aconchegou perto dele |
| |
Mas então um dia |
| | |
| Munashii seikatsu ni taoreru nazuke oya | Seu padrinho adoeceu em sua vida de pobreza |
|
Saigo no tegami wo kaku to kare ha kou itta |
Escreveu uma última carta e disse ao gato |
| | |
| 'hashitte hashitte koitsu wo todoketekure | “Corra, corra e leve isso a ela |
|
Yume wo mite tobidashita boku no kaeri wo matsu koibito he' |
A garota que espera a chegada |
| |
do garoto que fugiu com sonhos na cabeça” |
| | |
| Fukitsu na kuroneko no e nado urenai ga | Fotos de um azarado gato preto nunca vendidas |
|
Sore demo anta ha ore dake egaita |
Mas ainda, você desenhou apenas eu |
|
Soreyue anta ha tsumetaku natta |
Consequentemente, você ficou frio |
|
Tegami ha tashika ni uketotta |
E com determinação eu peguei a carta |
| | |
| Yuki no furu sandou wo kuroneko ga hashiru | O gato negro correu através da estrada da montanha na neve |
|
Ima ha nakishinyuu to no yakusoku wo sono kuchi ni kuwaete |
Com a promessa que fez para seu falecido amigo em sua boca |
|
'miro yo, akuma no shisha da!' ishi wo nageru kodomo |
E as crianças lhe jogaram pedras “Olhe, o servo do demônio!” |
|
Nanto demo yobu ga ii sa ore ni ha kienai namae ga aru kara |
Não importa como eles me chamem, |
|
'ho-ri-naito' 'seinaru yoru' to yondekureta |
Eu tenho um nome que eles não podem tirar de mim! |
|
Yasashisa mo nukumori mo subete tsumekonde yondekureta |
Holy Night, ele me chamava de “Holy Night!” |
|
Imikirawareta ore ni mo imi ga aru to suru naraba |
Ele me chamava de Holy Night, |
|
Kono hi no tame ni umaretekitan darou dokomademo hashiru yo |
Como toda a gentileza que ele tinha |
| |
Talvez tenha um motivo para que alguém tão odiável como eu tenha nascido |
| |
Talvez eu tenha nascido para o que preciso fazer hoje |
| |
Eu vou correr o mais rápido que puder! |
| | |
| Kare ha tadoritsuita shinyuu no kokkyou ni | Ele chegou no local onde seu amigo nasceu |
|
Koibito no ie made anto suu kiro da |
Era apenas há alguns quilômetros de onde partiu |
| | |
| Hashitta koronda sude ni manshinsoui da | Ele chegou no local onde seu amigo nasceu |
|
Tachiagaru ma mo naku osoikuru basei to bouryoku |
Era apenas há alguns quilômetros da casa da amada dele |
|
Makeru ka ore ha ho-ri-naito chigiresou na teashi wo | |
|
Hikizuri nao hashitta mitsuketa kono ie da! | |
| | |
| Tegami wo yonda koibito ha mou ugokanai neko no na ni | Ele correu, ele caiu, cheio de feridas |
|
Arufabetto hitotsu kuwaete niwa ni umeteyatta |
Sem tempo de levantar novamente |
|
Seinaru kishi wo umeteyatta |
A zombaria e a violência |
| |
Eu não posso perder! Eu sou Holy Night! |
| |
Arrastando os braços e pernas que estavam prestes a cair |
| |
Ele começou a correr de novo, eu achei! É essa a casa! |
| | |
| | A amada que leu a carta |
| |
Enterrou o gato imóvel no jardim debaixo de uma carta |
| |
Ela enterrou seu Holy Knight (Cavaleiro Sagrado) |
| | |