|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Tentai Kansoku |
Tentai Kansoku (Observação dos astros) |
| | |
| Gozen niji fumikiri ni bouenkyou wo katsuidetta | 2:00 horas da manhã, no cruzamento da estrada de ferro, carregando um telescópio em meus ombros, |
|
BERUTO ni musunda RAJIO ame wa furanai rashii |
o rádio amarrado na minha correia me diz que não deverá chover hoje |
| | |
| Nifungo ni kimi ga kita oogesa na nimotsu shotte kita | Dois minutos mais tarde, você chega, carregando muitas coisas em suas costas |
|
Hajime you ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite |
Vamos agora observar as estrelas, e começar a procurar por cometas |
| | |
| Fukai yami ni nomarenai youni seiippai datta | O melhor que nós poderíamos ter feito era só uma tentativa de não ser sugados para dentro da escuridão que nos envolveu |
|
Kimi no furueru te wo nigirou to shita ano hi wa |
nesse dia, onde eu tinha considerado segurar sua mão... |
| | |
| Mienai mono wo miyou to shite bouenkyou wo nozokikonda | Pretendendo ver as coisas que não poderiam ser vistas, nós olhamos no telescópio |
|
Seijaku wo kirisaite ikutsumo koe ga umareta yo |
Diversas vozes que cortaram o silêncio nasceram lá |
|
Ashita ga bokura wo yondatte henji mo roku ni shinakatta |
Mesmo se no dia seguinte estavam nos chamando, nós nunca lhe demos uma resposta apropriada |
|
"IMA" to iu houkiboshi kimi to futari oikakete ita |
Depois eu persegui o cometa que nós chamamos de "o presente", junto com você |
| | |
| Ki ga tsukeba itsu datte hitasura nanika sagashite iru | Antes que me desse conta disso, eu sempre procurei fervorosamente por algo |
|
Shiawase no teigi toka kanashimi no okiba toka |
como uma definição para a "felicidade", ou onde se armazena a depressão |
| | |
| Umaretara shinu made zutto sagashite'ru | De quando eu nasci até o dia de hoje, eu continuo procurando |
|
Saa hajime you ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite |
Agora, vamos observar as estrelas, e começar a procurar por cometas! |
| | |
| Ima made mitsuketa MONO wa zenbu oboete iru | De quando eu nasci até o dia de hoje, eu continuo procurando |
|
Kimi no furueru te wo nigirenakatta itami mo |
Agora, vamos observar as estrelas, e começar a procurar por cometas! |
| | |
| Shiranai mono wo shirou to shite bouenkyou wo nozokikonda | Eu ainda recordo de tudo que eu descobri até agora |
|
Kurayami wo terasu youna kasuka na hikari sagashita yo |
e isto inclui a dor de não ter segurado sua mão trêmula |
|
Sou shite shitta itami wo imada ni boku wa oboete iru | |
|
Ima to iu houkiboshi ima mo hitori oikakete'ru | |
| | |
| Se ga nobiru ni tsurete tsutaetai koto mo fuetetta | Nós olhamos no telescópio, esperando saber coisas que nós não soubemos |
|
Atena no nai tegami mo kuzureru hodo kasanatta |
Nós procuramos aqueles vislumbres fracos de luz que parecem iluminar a escuridão |
| |
e a dor que nós descobrimos com este, eu ainda recordo até hoje |
| |
e este cometa que nós chamamos de "o presente", ainda estou perseguindo sozinho até hoje |
| | |
| Boku wa genki de iru yo shinpai goto mo sukunai yo | E como nós crescemos, o número das coisas que eu quero dizer aumentaram também |
|
Tada hitotsu ima mo omoidasu yo |
Minhas cartas sem endereço construíram uma pilha tão grande que parece que se desintegrará |
| | |
| Yohou hazure no ame ni utarete nakidashi sou na | Eu estou indo bem! E minhas preocupações são poucas! |
|
Kimi no furueru te wo nigirenakatta ano hi wo |
Mas há uma, aquela que eu ainda recordo mesmo agora! |
| | |
| Mieteru mono wo miotoshite bouenkyou wo mata katsuide | Quando a chuva que as reportagens não predisseram nos molhou, |
|
Seijaku to kurayami no kaerimichi wo kakenuketa |
Nesse dia, quando eu não peguei sua mão tremendo enquanto você parecia que estava a ponto de chorar. |
|
Sou shite shitta itami ga imada ni boku wo sasaete iru | |
|
Ima to iu houkiboshi ima mo hitori oikakete'ru | |
| | |
| Mou ichido kimi ni aou to shite bouenkyou wo mata katsuide | |
|
Mae to onaji gozen niji fumikiri made kaketeku yo | |
|
Hajime you ka tentai kansoku nifungo ni kimi ga konakutomo | |
|
"IMA" to iu houkiboshi kimi to futari oikakete'ru | |
| | |