|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Sainou Hito Ouenka |
|
| | |
| tokui na koto ga atta koto ima ja mou wasureteru no wa | Agora já esqueci daquilo do qual deveria me orgulhar |
|
sore wo jibun yori tokui na dare ka ga ita kara |
Pois descobri que existe alguém que é melhor do que eu nisso |
| | |
| zutto mae kara wakatteta jibun no tame no sekai ja nai | Eu já tinha descoberto muito antes: o mundo não existe por minha causa |
|
mondai nai deshou hitori kurai netetatte |
Não acontece nada quando uma única pessoa vai dormir |
| | |
| seikatsu wa heibon desu heibon demo konnan desu | Minha vida é medíocre. Medíocre mas angustiante |
|
hoshi no sumi de keizokuchuu desu |
Continuo em um canto do planeta |
|
seien nante kaimu desu kyakkou nante naosara desu |
Ninguém me apóia. Pior ainda, ninguém me nota |
|
kitai sareru you na inochi ja nai |
Ninguém nunca tem grandes expectativas em relação a mim |
| | |
| kuchibiru kara koboreochita lalala | Dos meus lábios surge um 'LaLaLa' espalhado |
|
hon no sukoshi dake taiki na yurashita lalala |
Um 'LaLaLa' que sacode só um pouco a atmosfera |
|
totemo chiisana koe tada hitori ga kiita uta lalala |
Um 'LaLaLa' cantado com a voz tão baixa que somente uma pessoa ouviu |
| | |
| taisetsu na yume ga atta koto ima ja mou wasuretai no wa | Agora eu já quero me esquecer de meu sonho tão importante |
|
sore wo hontou ni kanaete mo kane ni naranai kara |
Pois se ele se realizar, não ganharei nenhum dinheiro |
| | |
| itaitte hodo wakatteta jibun no tame no anata ja nai | Sinto a dor de saber que você não existe por minha causa |
|
mondai nai deshou hitori kurai kietatte |
Não acontece nada quando uma única pessoa desaparece |
| | |
| FAN datta MYUJISHAN shinpu himatsubushi | Sou um músico que antes era um fã que perdia seu tempo comprando os últimos lançamentos |
|
uretekara wa mou dou demo ii |
Quando começavam a vender bem, eu já tinha enjoado das músicas |
|
haihai zenbu kireigoto konna no shinjiteta nante |
Sim, sim, eu acreditava que tudo era muito simples |
|
shinitakunaru yo naru dake dakedo |
E por causa disso, eu queria estar morto |
| | |
| sono nodo kara afuredashita lalala | De sua garganta surge um 'LaLaLa' cantado |
|
hon no sukoshi dake ondo wo ageta lalala |
Um 'LaLaLa' que aumenta só um pouco a temperatura |
|
totemo mijikai kyori sono mimi made oyogu uta lalala |
Um 'LaLaLa' que nada pela pequena distância até meus ouvidos |
| | |
| rinjin wa rippa shourai yuubou sainoujin | Um vizinho incrível, um gênio com um futuro promissor |
|
sonna yatsu ga sa ganbarette sa |
Essas pessoas dizem "esforce-se!" |
|
namakete mieta kaisou kiitara unazuku kai |
Elas nos acham preguiçosos? Se eu perguntasse diretamente, elas concordariam? |
|
shinitakunaru yo ikiteita yo |
Eu queria estar morto, eu quero viver |
| | |
| sekai no tame no jibun ja nai dare ka no tame no jibun ja nai | O mundo não existe por minha causa, na verdade, não existe por causa de ninguém |
|
tokui na koto ga atta koto taisetsu na yume ga atta koto |
Eu tinha algo de que me orgulhava, eu tinha um sonho que julgava ser importante |
| | |
| bokura wa minna wakatteta jibun no tame ni utawareta uta nado nai mondai nai deshou | Todos sabem que nenhuma música é cantada especialmente para nós |
| |
Não tem nada de mais |
| | |
| kuchibiru kara koboreochita lalala | Dos meus lábios surge um 'LaLaLa' espalhado |
|
sono nodo kara afuredashita lalala |
De sua garganta surge um 'LaLaLa' cantado |
|
totemo itoshii kyori sono mimi dake mezasu uta lalala |
Um 'LaLaLa' que almeja percorrer essa distância querida até meus ouvidos |
| | |
| boku ga utau boku no tame no lalala | Eu canto um 'LaLaLa' por minha causa |
|
kimi ga utau kimi no tame no lalala |
Você canta um 'LaLaLa' por sua causa |
|
itsuka ooki na koe tada hitori no tame no uta lalala |
Algum dia, esse 'LaLaLa' gritado será valioso para um única pessoa. |
| | |