|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Hana no Na |
Nome da flor |
| | |
| Kantanna koto nanoni | Se isto é uma coisa tão simples, eu gostaria de saber por que não posso dizer isto? |
|
Doushite ienain darou |
Se isto é algo que não posso dizer, eu gostaria de saber como expressarei isto? |
|
Ienai koto nanoni | |
|
Doushite tsutawarun darou | |
| | |
| Isshoni mita sora wo wasuretemo | Até mesmo se eu esqueço o céu que vimos juntos, |
|
Isshoni ita koto wa wasurenai |
Eu não esquecerei que nós estávamos juntos. |
| | |
| Anata ga hana nara | Se você é uma flor, |
|
Takusan no sorerato |
Provavelmente não é muito diferente das outras |
|
Kawarinai no kamoshirenai | |
|
Soko kara hitotsu wo eranda | |
|
Boku dakeni utaeru uta ga aru | |
|
Anata dakeni kikoeru uta ga aru | |
| | |
| Boku ga kokoni waru koto wa | Delas, eu escolhi uma. |
|
Anata no waratta shoukode |
Há uma canção que só eu posso cantar. |
|
Boku ga kokoni oku uta wa |
Há uma canção que só você pode ouvir. |
|
Anata to doita shoukode | |
| | |
| Ikiru tikara wo karitakara | Meu ser aqui é à prova de que você estava aqui |
|
Ikiteiru utini kaesanakya |
A canção que eu deixei aqui é à prova de que eu parti com você. |
| | |
| Namida ya egao wo wasureta toki dake | Desde quando eu pedi emprestada a força para viver, |
|
Omoi dashite kudasai |
Enquanto eu estiver vivo eu tenho que devolver isto. |
|
Onaji kurushi mini mayotta | |
|
Anata dakeni utaeru uta ga aru | |
|
Boku dakeni kikoeru uta ga aru | |
| | |
| Minna aitai hito ga iru | Quando você esquecer as lágrimas e os sorrisos, |
|
Minna matteiru hito ga iru |
Por favor, apenas se lembre. |
|
Aitai hito ga irunonara |
Perdidos na mesma dor |
|
Sore wo matteiru hito ga iru |
Há uma canção que só você pode cantar |
|
Itsudemo |
Há uma canção que só eu posso ouvir. |
| | |
| Anata ga hana nara | Todo mundo tem uma pessoa que eles querem ver |
|
Takusan no sorerato |
Todo mundo tem uma pessoa que eles estão esperando |
|
Kawarinai no kamoshirenai |
Se há pessoas que elas queiram ver |
|
Soko kara hitotsu wo eranda |
Então há pessoas que esperam por eles. |
|
Boku dakeni anata dakeni | |
|
Itsuka namida ya egao wo wasureta toki dake | |
|
Omoi dashite kudasai | |
|
Mayowazu hitotsu wo eranda | |
|
Anata dakeni utaeru uta ga aru | |
|
Boku dakeni kikoeru uta ga aru | |
|
Boku dake wo matteiru hito ga iru | |
|
Anata dakeni aitai hito ga iru | |
| | |
| | Sempre. |
| | |
| | Se você é uma flor, |
| |
Provavelmente não é muito diferente das outras |
| |
Delas, eu escolhi uma |
| |
Para mim, para você, |
| | |
| | Algum dia |
| | |
| | Quando você esquecer as lágrimas e os sorrisos, |
| |
Por favor, apenas se lembre |
| |
Sem perder meu caminho |
| |
eu escolhi |
| |
Há uma canção que só você pode cantar |
| |
Há uma canção que só eu posso ouvir. |
| |
Há alguém esperando apenas por mim. |
| |
Há alguém que quer ver apenas você. |
| | |