|
|
|
| | |
Cuts Like A Knife |
Cuts Like A Knife |
| | |
| Drivin' home this evening | Dirigindo pra casa esta noite |
|
I coulda sworn we had it all worked out |
Eu podia jurar que tinhamos tudo pra dar certo |
|
You had this boy believin' |
Você tinha a crença deste garoto |
|
Way beyond the shadow of a doubt |
Caminho além da sombra da dúvida |
| | |
| The I heard it on the street | Então ouvi isso na rua |
|
I heard you mighta found somebody new |
Ouvi que você poderia ter achado alguém novo |
|
Well who is he baby - who is he |
Bem, quem é ele querida? - Quem é ele? |
|
And tell me what he means to you |
E me diga o que ele significa para você |
| | |
| I took it all for granted | Eu aceitei tudo |
|
But how was I to know |
Mas como eu saberia |
|
That you'd be letting go |
Que você estaria deixando para lá? |
| | |
| Now it cuts like a knife | Agora isso corta como uma faca |
|
But it feels so right |
Mas parece tão certo |
|
It cuts like a knife |
Isso corta como uma faca |
|
But it feels so right |
Mas parece tão certo |
| | |
| There's times I've 'bin mistaken | Há vezes que eu estive enganado |
|
There's tines I thought I'd 'bin misunderstood |
Há vezes que eu pensei que estava entendendo mal |
|
So wait a minute darlin' |
Então, espere um minuto, querida |
|
Can't you see we did the best we could |
Não consegue ver que fizemos o melhor que podiamos? |
| | |
| This would be the first time | Essa seria a primeira vez |
|
Things have gone astray |
Que as coisas se desviaram |
|
Now you've thrown it all away |
Agora você jogou tudo fora |
| | |
| Now it cuts like a knife | Agora isso corta como uma faca |
|
But it feels so right |
Mas parece tão certo |
|
It cuts like a knife |
Isso corta como uma faca |
|
But it feels so right |
Mas parece tão certo |
| | |