|
|
|
| | |
Summer of '69 |
Verão de 69 |
| | |
| I got my first real six string | Eu tive minha primeira guitarra |
|
Bought it at the five and dime |
Comprada em loja five & dime |
|
Played it till my fingers bled |
Toquei até meus dedos sangrarem, |
|
Was the summer of '69 |
Foi no verão de 69 |
| | |
| Me and some guys from school | Eu e alguns caras da escola |
|
Had a band and we tried real hard |
Tinhamos uma banda, nós ensaiávamos arduamente |
|
Jimmy quit and Jody got married |
Jimmy desistiu e judy foi se casou |
|
I shoulda known we'd never get far |
Quem poderia saber que isso não iria tão longe |
| | |
| Oh when I look back now | Quando olho pra trás |
|
That summer seemed to last forever |
O verão parecia que iria durar para sempre |
|
And if I had the choice |
E se eu tivesse escolha, |
|
Yeah, I'd always wanna be there |
Com certeza estaria lá |
|
Those were the best days of my life! |
Aqueles foram os melhores dias da minha vida |
| | |
| Ain't no use in complaining | Não costumava reclamar |
|
When you got a job to do |
Quando tinha um trabalho pra fazer |
|
Spent my evening's down at the drive-in |
Desperdiçava minhas noites no drive in, |
|
And that's when I met you, yeah |
E foi quando eu conheci você, yeah |
| | |
| Standing on your mama's porch | Sentados na varanda da sua mãe, |
|
You told me that you'd wait forever |
Você me disse que esperaria pra sempre |
|
Oh and when you held my hand |
E quando segurou minha mão |
|
I knew that it was now or never |
Eu soube que era agora ou nunca |
|
Those were the best days of my life! |
Aqueles foram os melhores dias da minha vida. |
| | |
| Back in the summer of '69 | Voltando ao verão de 69 |
| | |
| Man, we were killing time | Cara, nós matavamos o tempo |
|
We were young and restless |
Éramos jovens e inconsequentes, |
|
We needed to unwind |
Precisavamos ser menos selvagens |
|
I guess nothing can last forever |
Eu acho que nada pode durar pra sempre |
|
Forever, no!! |
Para sempre, não! |
| | |
| And now the times are changing | E agora os tempos mudaram |
|
Look at everything that's come and gone |
Vejo tantas coisas que vem e vão |
|
Sometimes when I play that old six string |
As vezes quando toco a minha velha guitarra |
|
I think about you wonder what went wrong |
Eu penso em você e como eu gostaria de voltar a ser forte. |
| | |
| Standing on your mama's porch | Sentados na varanda da sua mãe |
|
You told me that it'd last forever |
Você me disse que isso iria durar pra sempre |
|
Oh and when you held my hand |
E quando segurei sua mão |
|
I knew that it was now or never |
Eu sabia que era agora ou nunca |
|
Those were the best days of my life! |
Aqueles foram os melhores dias da minha vida |
| | |
| Back in the summer of '69 | Voltando ao verão de 69 |
|
It was the summer of '69 |
Isso foi no verão de 69 |
| | |