|
|
|
| | |
Black Widow |
Viúva negra |
| | |
| These words he speaks are true | Estas palavras que eles fala são verdadeiras |
|
We're all humanary stew if |
Seremos todos mortos se |
|
We don't pledge allegiance to |
Nós não obedecermos à |
|
The black widow |
Viúva negra |
| | |
| The horror that he brings | O horror que ele traz |
|
The horror of his sting |
O horror de sua ferroada |
|
The unholiest of kings |
O mais profano dos reis |
|
The black widow |
A viúva negra |
| | |
| Our minds will be his toy | Nossas mentes serão seu brinquedo |
|
And every girl and boy |
E cada menino e menina |
|
Will learn to be employed by |
Aprenderão a serem empregados da |
|
The black widow |
Viúva negra |
| | |
| Love him, yes we love him | Ame-o, sim, nós o amamos |
|
Love him, yes we love him |
Ame-o, sim, nós o amamos |
| | |
| He sits upon his throne | Ele se senta em seu trono |
|
And picks at all the bones of his |
E pega todos os ossos de seus |
|
Husbands and his |
Maridos e de suas |
|
Wives he's devoured |
Esposas que devorou |
|
He stares with a gleam |
Ele observa com um vislumbre |
|
With a laugh so obscene |
Com uma risada tão obscena |
|
At the virgins and the children |
À todas as virgens e crianças |
|
He's deflowered |
Que ele deflorou |
| | |
| Love him, yes we love him | Ame-o, sim, nós o amamos |
|
Love him, yes we love him |
Ame-o, sim, nós o amamos |
|
Love me, yes we love him |
Ame-me, sim, nós o amamos |
| | |
| Our thoughts are hot and crazed | Nossos pensamentos são quentes e loucos |
|
Our brains are webbed in haze |
Nossas mentes envoltas por um nevoeiro |
|
Of mindless senseless daze |
De uma ofuscação estúpida e absurda |
|
The black widow |
A viúva negra |
| | |