|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Accident Of Birth |
Acidente do Nascimento: |
| | |
| Journey back to the darkside, back into the womb | Jornada de volta pra o lado negro |
|
Back to where the spirits move like vapor from the tomb |
De volta para o útero |
|
The centre of the cyclone blowing out the sun |
De volta de onde os espíritos se movem |
|
Break the shackles of your union to the light |
Como vapor vindo do túmulo |
| |
O centro do ciclone, apagando o sol |
| |
Rompe as correntes de sua união com a luz |
| | |
| I might’ve had a brother, as I was born they dragged him under | Eu podia ter tido um irmão |
|
To the other side of twilight, he’s waiting for me now |
Que quando nasci, eles o arrastaram pra baixo |
|
Nativity was lost on me, I didn’t ask, I couldn’t see |
Para o outro lado do crepúsculo |
|
What created me? What and where and how? |
Ele está me esperando agora |
| | |
| Welcome home – it’s been too long, we’ve missed you | Natividade foi perdida em mim |
|
Welcome home – we’ve opened up the gates |
Não questionei, não podia ver |
|
Welcome home – to your brothers and sisters |
O que me criou ? |
|
Welcome home – to an accident of birth |
O que, onde e como? |
| | |
| Feel our bodies breathing as you try to stop believing | REFRÃO |
|
There’s nothing you can do about your shadows |
Bem vindo ao lar - já faz tempo, sentimos sua falta |
|
You can fight us, you are like us |
Bem vindo ao lar - abrimos os portões |
|
And your body will betray you |
Bem vindo ao lar - para seus irmãos e irmãs |
|
Lay down and die like all the others |
Bem vindo ao lar - para um Acidente do Nascimento |
| | |
| Where are the angels and their wings of freedom? | Sinta seu corpo respirar |
|
Jesus had his day off when they pulled you through... |
Enquanto tenta parar de acreditar |
| |
Não há nada que você possa fazer |
| |
Quanto as suas sombras |
| |
Você pode lutar conosco |
| |
Você é como nós e seu corpo vai te denunciar |
| |
Deite-se e morra como todos os outros |
| | |
| Welcome home – it’s been too long, we’ve missed you | Onde estão os anjos |
|
Welcome home – we’ve opened up the gates |
E suas asas da liberdade? |
|
Welcome home – to your brothers and sisters |
Jesus teve sua desforra |
|
Welcome home – to an accident of birth (to an accident ofbirth) |
Quando eles te arrancaram |
| | |
| Visions growing dim as the daylight fades away | Refrão |
|
A spinning, twisting black hole, it’s your dying day | |
| | |
| Welcome home – it’s been too long, we’ve missed you | Visões turvas estão aumentando |
|
Welcome home – we’ve opened up the gates |
Enquanto a luz do dia desaparece |
|
Welcome home – to your brothers and sisters |
Um grandioso, buraco negro contorcido |
|
Welcome home – to an accident of birth |
É o dia de sua morte |
| | |
| Welcome home – it’s been too long, we’ve missed you | Refrão |
|
Welcome home – we’ve opened up the gates | |
|
Welcome home – to your brothers and sisters | |
|
Welcome home – to an accident of birth | |
| | |
| | |