|
|
|
| | |
Amnesia |
Amnésia |
| | |
| I saw him standing there in the parking lot | Eu o vi de pé lá no estacionamento |
|
He asked if I came here a lot |
Ele perguntou se eu venho muito aqui |
|
And this is how I responded |
E dessa maneira eu respondi |
| | |
| I forgot my name, I forgot my telephone number | Eu esqueci meu nome, eu esqueci o número do meu telefone |
|
If he wanna see me, he don't even know it |
Se ele quiser me ver, ele nem sequer sabe disso |
|
I forgot my address, damsel in distress |
Eu esqueci meu endereço, donzela em apuros |
|
I forgot my boyfriend, was the one that had bought me this bra |
Eu esqueci que meu namorado me deu este sutiã |
|
I get amnesia when I'm standin' next to you-ou-ou |
Eu tenho amnésia quando eu estou perto de você-ê-ê |
|
He's been with me for several years I know this much is true |
Ele está comigo por vários anos, eu sei que isto é muito verdadeiro |
|
Didn't know it was over, 'til you came on over |
Não sabia que tinha chegado ao fim até você aparecer |
|
And told me that you just, just can't forget about me |
E me dizer que você apenas, apenas não pode se esquecer de mim |
| | |
| I talk to my girls, I can talk to my girls like crazy | Eu falo com as minhas amigas, eu posso falar com elas como uma louca |
|
To anyone, I speak my mind, I tell them mother don't phase me |
Pra qualquer um eu falo o que penso, eu digo pra mãe dele não me por um prazo |
|
I'm not lazy, but boy, lately |
Eu não sou lerda, mas garoto, ultimamente |
|
When I see you, I stu-utter, watch you slip away like butterflies |
Quando eu te vejo, eu gague-ejo, te vejo ir embora como borboletas |
|
I saw you standing there, in the VIP on Friday |
Eu te vi de pé lá na área VIP, na sexta-feira |
|
We conversate up in my, fantasies like, every day |
Nós conversamos sobre as minhas fantasias, tipo, todo dia |
|
But I'm a dud, whenever you approach |
Mas eu sou um fracasso toda vez que você aborda |
|
Like yesterday when you just came to say hello |
Como ontem quando você apenas passou pra dar um 'oi' |
| | |
| I forgot my name, I forgot my telephone number | Eu esqueci meu nome, eu esqueci o número do meu telefone |
|
If he wanna see me, he don't even know it |
Se ele quiser me ver, ele nem sequer sabe disso |
|
I forgot my address, damsel in distress |
Eu esqueci meu endereço, donzela em apuros |
|
I forgot my boyfriend, was the one that had bought me this bra |
Eu esqueci que meu namorado me deu este sutiã |
|
I get amnesia when I'm standin' next to you-ou-ou |
Eu tenho amnésia quando eu estou perto de você-ê-ê |
|
He's been with me for several years I know this much is true |
Ele está comigo por vários anos, eu sei que isto é muito verdadeiro |
|
Didn't know it was over, 'til you came on over |
Não sabia que tinha chegado ao fim até você aparecer |
|
And told me that you just, just can't forget about me |
E me dizer que você apenas, apenas não pode se esquecer de mim |
| | |
| Me... Me... | Mim.. Mim.. |
|
This is how I do |
É assim que eu faço |
| | |
| I talk to most guys, I can talk to most guys like crazy | Eu converso com a maioria dos caras, eu posso falar com eles como uma louca |
|
To anyone, I'll speak my mind, I tell them mother don't phase me |
Pra qualquer um eu falo o que penso, eu digo pra mãe dele não me por um prazo |
|
But you shake me, boy, you make me |
Mas você meche comigo, garoto, você me faz |
|
St-o-o-o-op and stutter, when we touch, I melt like butter |
Par-a-a-a-r e gaguejar, quando nos tocamos, eu derreto como manteiga |
|
I saw you standin' there, in the VIP on Saturday |
Eu te vi de pé lá na área VIP no sábado |
|
Now that I know you got a thing for me, I should be straight |
Agora que eu sei que você sente algo por mim, eu devo agir certo |
|
Not the kinda girl who'll just let, any guy get close |
Não ser o tipo de garota que deixar qualquer cara se aproximar |
|
I like him so I'm gon' tell my guy, he should just effin' go |
Eu gosto dele, então tenho que dizer pro meu cara ir embora |
| | |
| And forgot my name, and forgot my telephone number | Eu esqueci meu nome, eu esqueci o número do meu telefone |
|
If he wanna see me, he don't even know it |
Se ele quiser me ver, ele nem sequer sabe disso |
|
I forgot my address, damsel in distress |
Eu esqueci meu endereço, donzela em apuros |
|
I forgot my boyfriend, was the one that had bought me this bra |
Eu esqueci que meu namorado me deu este sutiã |
|
I get amnesia when I'm standin' next to you-ou-ou |
Eu tenho amnésia quando eu estou perto de você-ê-ê |
|
He's been with me for several years I know this much is true |
Ele está comigo por vários anos, eu sei que isto é muito verdadeiro |
|
Didn't know it was over, 'til you came on over |
Não sabia que tinha chegado ao fim até você aparecer |
|
And told me that you just, just can't forget about me |
E me dizer que você apenas, apenas não pode se esquecer de mim |
| | |
| Me... Me... | Mim.. Mim.. |
|
This is how I do... |
É assim que eu faço |
| | |