|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Kill The Lights |
Apague As Luzes |
| | |
| [Danja Intro Radio News Break] | Danja Intro [Intervalo Radio Notícias]: |
|
Ladies and Gentlemen, we interrupt our program of dance music to bring you a special bulletin from the Intercontinental Radio News. Our very own Pop Princess, now Queen of Pop, has a special announcement she would like to make. |
Senhoras e senhoras, interrompemos nossa programação de músicas dançantes para trazer-lhes um comunicado especial direto do Intercontinental Radio News. Nossa Princesa do Pop, agora Rainha do Pop, tem um anúncio especial a fazer... |
| | |
| You're on | Você está ligado |
|
I think I'm ready for my close-up |
Acho que estou pronta para o meu close |
|
Yeah |
Yeah |
| | |
| You don't like me, I don't like you, it don't matter | Você não gosta de mim, eu não gosto de você, isso não importa |
|
Only difference you still listen, I don't have to |
Única diferença: você continua ouvindo, eu não preciso |
|
In one ear and out the other I don't need ya |
Entra em uma orelha, e sai de outra, eu não preciso de você |
|
Your words don't stick, I ain't perfect but you ain't either |
Suas palavras não colam, eu não sou perfeita, mas você também não é |
| | |
| If you're feeling froggy leap | Se você está se sentindo fraudulento |
|
I ain't even losin' sleep |
Eu nem estou perdendo o meu sono |
|
There's more to me than what you see |
Há mais em mim do que o que você vê |
|
You wouldn't like me when I'm angry |
Você não gostaria de mim quando eu estivesse brava |
| | |
| Mr. Photographer, I think I'm ready for my close-up | Senhor fotógrafo, acho que estou pronta pro meu close |
|
Tonight. Make sure you catch me from my good side |
Esta noite. Tenha certeza que me fotografará no meu melhor ângulo |
|
Pick one. These other ha just want to be me |
Escolha uma. Esses outros apenas querem ser eu |
|
Is that money in your pocket or you happy to see me? |
Isso é dinheiro no seu bolso ou está feliz em me ver? |
| | |
| Kill the lights! (Take 'em out, turn 'em off, break 'em down) | Apague as luzes! (As leve, as desligue, as quebre) |
|
Kill the lights! (Don't be scared, make a move, see me now) |
Apague as luzes! (Não tenha medo, se movimente, me vê agora?) |
|
Kill the lights! (I feel you, watching me, watching you) |
Apague as luzes! (Eu já vi você, me olhando, olhando você) |
|
Kill the lights! (You can't handle the truth, what happened to it?) |
Apague as luzes! (Você não agüenta a verdade, o que aconteceu contigo?) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Pure-Satis-Faction |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Pura satisfação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Lights, camera, action |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Luzes, câmera, ação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Pure-Satis-Faction |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Pura satisfação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Lights, camera, action |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Luzes, câmera, ação) |
| | |
| All the flashing, Trying to cash in, hurts my eyes | Todos os flashes tentando embolsar, machuca os meus olhos |
|
All the poses, out of focus, I despise |
Todas as poses, fora de foco, eu desprezo |
|
F me over, your exposure, not the best |
Sua exposição me ferrando, não é a melhor |
|
If that was bad, watch how I release this stress |
Você me quer demais, me observe enquanto eu alivio o estresse |
| | |
| Mr. Photographer, I think I'm ready for my close-up | Senhor fotógrafo, acho que estou pronta pro meu close |
|
Tonight. Make sure you catch me from my good side |
Esta noite. Tenha certeza que me fotografará no meu melhor ângulo |
|
Pick one. These other ha just want to be me |
Escolha uma. Esses outros apenas querem ser eu |
|
Is that money in your pocket or you happy to see me? |
Isso é dinheiro no seu bolso ou está feliz em me ver? |
| | |
| Kill the lights! (Take 'em out, turn 'em off, break 'em down) | Apague as luzes! (As leve, as desligue, as quebre) |
|
Kill the lights! (Don't be scared, make a move, see me now) |
Apague as luzes! (Não tenha medo, se movimente, me vê agora?) |
|
Kill the lights! (I feel you, watching me, watching you) |
Apague as luzes! (Eu já vi você, me olhando, olhando você) |
|
Kill the lights! (You can't handle the truth, what happened to it?) |
Apague as luzes! (Você não agüenta a verdade, o que aconteceu contigo?) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Pure-Satis-Faction |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Pura satisfação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Lights, camera, action |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Luzes, câmera, ação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Pure-Satis-Faction |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Pura satisfação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Lights, camera, action |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Luzes, câmera, ação) |
| | |
| You're the star now, welcome to the big league | Você é a celebridade agora, bem-vindo ao grande campeonato |
|
They all want a pic, they all wanna see... see... |
Todos querem uma foto, todos querem ver, ver, ver |
|
See what you're made of, what you're gonna do |
Do que você é feito, o que você fará |
|
Is life gonna get the best of you? |
A vida pegará o melhor de você? |
| | |
| Kill the lights! (Take 'em out, turn 'em off, break 'em down) | Apague as luzes! (As leve, as desligue, as quebre) |
|
Kill the lights! (Don't be scared, make a move, see me now) |
Apague as luzes! (Não tenha medo, se movimente, me vê agora?) |
|
Kill the lights! (I feel you, watching me, watching you) |
Apague as luzes! (Eu já vi você, me olhando, olhando você) |
|
Kill the lights! (You can't handle the truth, what happened to it?) |
Apague as luzes! (Você não agüenta a verdade, o que aconteceu contigo?) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Pure-Satis-Faction |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Pura satisfação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Lights, camera, action |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Luzes, câmera, ação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Pure-Satis-Faction |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Pura satisfação) |
|
I killed (the lights, the lights, the lights) Lights, camera, action |
Eu apago! As luzes, as luzes, as luzes. (Luzes, câmera, ação) |
| | |
| Yeeeeaaaaah | |
|
Yeeeeaaaaah | |
|
Yeeeeaaaaah | |
|
Yeah! | |
| | |